Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maken van vier soorten ernstige » (Néerlandais → Allemand) :

De ICES meldt dat ten minste 20 soorten zeevogels interageren met de beugvisserij in de EU-wateren, voornamelijk bij de pelagische en de demersale beugvisserij in de Middellandse Zee en bij de demersale beugvisserij in het noordoostelijke deel van de Atlantische Oceaan (Gran Sol), maar tegelijk maken de verslagen van de ICES3 gewag van bijvangsten van zeevogels in bijna alle beugvisserijen in de EU. Vier soorten v ...[+++]

Der ICES berichtet, dass bei mindestens 20 Seevogelarten Interaktionen mit der Langleinen­fischerei in EU-Gewässern bestehen, insbesondere mit der Langleinenfischerei auf pelagische und Grundfischarten im Mittelmeer und der Langleinenfischerei auf Grundfischarten im Nordostatlantik (Gran Sol), doch dem ICES3 zufolge treten Beifänge von Seevögeln in nahezu allen EU-Langleinenfischereien auf.


In het verdrag wordt voor de landen de verplichting ingevoerd om een strafdelict te maken van vier soorten ernstige delicten: deelname aan een georganiseerd crimineel netwerk, het witwassen van geld, belemmering van de goede werking van het justitieel apparaat en corruptie.

Das Übereinkommen verpflichtet die Staaten, vier Arten von schweren Straftaten strafrechtlich belangbar zu machen: Beteiligung an einem organisierten kriminellen Netz, Geldwäsche, Behinderung der Justiz und Korruption.


Om de controle zo doeltreffend mogelijk te maken en met de multilaterale verplichtingen van de lidstaten in overeenstemming te brengen, bepaalt Verordening (EG) nr. 428/2009 dat voor de uitvoer van in bijlage I opgenomen producten voor tweeërlei gebruik een vergunning vereist is. Er bestaan vier soorten uitvoervergunningen:

Damit gewährleistet ist, dass die Kontrollen uneingeschränkt wirksam sind und den Verpflichtungen der Mitgliedstaten auf multilateraler Ebene genügen, wird im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 eine Ausfuhrgenehmigung für die in Anhang I aufgeführten Güter mit doppeltem Verwendungszweck verlangt. Es gibt folgende vier Arten von Ausfuhrgenehmigungen:


De Commissie is voornemens om, in het kader van de komende hervorming, een duidelijker onderscheid te maken tussen de verschillende soorten diensten, afhankelijk van de mate waarin staatssteun in deze economische sectoren een ernstig risico op verstoringen van de mededinging op de interne markt inhouden.

Die Kommission beabsichtigt, im Kontext der anstehenden Reform deutlicher zwischen verschiedenen Arten von Dienstleistungen zu unterscheiden, abhängig davon, inwieweit Beihilfen für die betreffenden Wirtschaftszweige ein ernsthaftes Risiko von Wettbewerbsverfälschungen auf dem Binnenmarkt mit sich bringen.


In het Verdrag is sprake van vier soorten ernstige misdrijven: deelname aan een georganiseerd crimineel netwerk, witwassen van geld, belemmering van de goede werking van het justitieel apparaat en corruptie.

Es wird vier Arten von schweren Straftaten geben: Beteiligung an einer organisierten kriminellen Gruppe, Geldwäsche, Behinderung der Justiz und Korruption.


Amendement 34, waarin wordt voorgesteld een uitzondering te maken voor vaartuigen kleiner dan achttien meter, zou de handhaving van het verbod op drijfnetten voor de visserij op grote pelagische soorten ernstig belemmeren.

Änderungsantrag 34, in dem eine Ausnahme für Schiffe unter 18 Metern vorgeschlagen wird, würde die Durchsetzung des Verbots großer pelagischer Driftnetze erheblich erschweren.


Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van het onderscheid dat de artikelen 145, § 3, 2°, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie en 442bis van het Strafwetboek maken tussen, enerzijds, de persoon die gebruik maakt van een telecommunicatiemiddel om iemand overlast te bezorgen en, anderzijds, diegene die iemand belaagt door diens rust ernstig te verstoren, in zoverre het gedrag van de eerstgenoemde persoon zwaarder kan ...[+++]

Der Hof wird gefragt, ob der Unterschied, der in den Artikeln 145 § 3 Nr. 2 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die elektronische Kommunikation und 442bis des Strafgesetzbuches gemacht werde zwischen einerseits einer Person, die ein Telekommunikationsmittel benutze, um jemanden zu belästigen, und andererseits einer Person, die jemanden belästige, indem sie dessen Ruhe schwerwiegend beeinträchtige, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, insofern das Verhalten der erstgenannten Person schwerer bestraft werden könne (nämlich mit einer Gefängnisstrafe von einem bis vier ...[+++]


Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van het onderscheid dat de artikelen 114, § 8, 2°, van de wet van 21 maart 1991 en 442bis van het Strafwetboek maken tussen, enerzijds, de persoon die gebruik maakt van een telecommunicatiemiddel om iemand overlast te bezorgen en, anderzijds, diegene die iemand belaagt door diens rust ernstig te verstoren, in zoverre het gedrag van de eerstgenoemde persoon zwaarder kan worden bestraft ...[+++]

Der Hof wird gefragt, ob der Unterschied, der in den Artikeln 114 § 8 Nr. 2 des Gesetzes vom 21. März 1991 und 442bis des Strafgesetzbuches gemacht werde zwischen einerseits einer Person, die ein Telekommunikationsmittel benutze, um jemanden zu belästigen, und andererseits einer Person, die jemanden belästige, indem sie dessen Ruhe schwerwiegend beeinträchtige, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, insofern das Verhalten der erstgenannten Person schwerer bestraft werden könne (nämlich mit einer Gefängnisstrafe von einem bis vier Jahren un ...[+++]


Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van het onderscheid dat de artikelen 114, § 8, 2°, van de wet van 21 maart 1991 en 442bis van het Strafwetboek maken tussen, enerzijds, de persoon die gebruik maakt van een telecommunicatiemiddel om iemand overlast te bezorgen en, anderzijds, diegene die iemand belaagt door diens rust ernstig te verstoren, in zoverre het gedrag van de eerstgenoemde persoon zwaarder kan worden bestraft ...[+++]

Der Hof wird gefragt, ob der Unterschied, der in den Artikeln 114 § 8 Nr. 2 des Gesetzes vom 21. März 1991 und 442bis des Strafgesetzbuches gemacht werde zwischen einerseits einer Person, die ein Telekommunikationsmittel benutze, um jemanden zu belästigen, und andererseits einer Person, die jemanden belästige, indem sie dessen Ruhe schwerwiegend beeinträchtige, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, insofern das Verhalten der erstgenannten Person schwerer bestraft werden könne (nämlich mit einer Gefängnisstrafe von einem bis vier Jahren un ...[+++]


De Commissie presenteert nu een nuttig overzicht van LRRD in verschillende soorten crisissituaties, te weten natuurrampen, gewelddadige conflicten en andere soorten van (permanente) crises, zoals de ernstige structurele problemen waarmee landen in een overgangssituatie te maken hebben.

Die Kommission legt jetzt eine zweckmäßige Übersicht über die Verknüpfung von SRE bei verschiedenen Arten von Krisen vor, insbesondere Naturkatastrophen, gewaltsame Konflikte und andere Arten (ständiger) Krisen wie die schwerwiegenden strukturellen Probleme, von denen Länder im Übergang betroffen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maken van vier soorten ernstige' ->

Date index: 2024-04-16
w