B. overwegende dat het vaartuig in tweeën is gebroken door de schokgolf en opwaartse druk veroorzaakt door de onderzeese ontploffing van een torpedo en dat dit plaatsvond in de wateren dichtbij het eiland Baengnyeong, niet ver van de betwiste maritieme grens tussen de twee Korea’s,
B. in der Erwägung, dass das Schiff aufgrund der Schockwelle und des Luftdrucks, die durch die Explosion eines Unterwassertorpedos in den Gewässern unmittelbar vor der Insel Baegnyong in der Nähe der strittigen innerkoreanischen Seegrenze ausgelöst wurden, auseinandergerissen wurde,