Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «markt heeft geboekt » (Néerlandais → Allemand) :

45. verheugt zich over de aankondiging van de commissaris voor mededinging dat de Commissie verder onderzoek zal verrichten naar de praktijken van Google in de mobiele sector en in de digitale markt in het algemeen; betreurt het dat de Commissie, na vier jaar van onderzoek en drie pakketten met voorstellen, nauwelijks vooruitgang heeft geboekt in haar antitrustzaak tegen Google, d.w.z. de zaak waarbij Google er van wordt beschuldigd zijn eigen diensten prioritair te behandelen bij het weergev ...[+++]

45. begrüßt die Ankündigung des Mitglieds der Kommission mit Zuständigkeit für Wettbewerb, dass die Kommission das Verhalten von Google im mobilen Sektor und auf dem digitalen Markt im Allgemeinen näher untersuchen wird; bedauert, dass die Kommission trotz vier Jahre andauernder Ermittlungen und drei verschiedenen Vorschlägen für Verpflichtungen bezüglich der wesentlichen wettbewerbsrechtlichen Bedenken in ihrem Kartellfall gegen Google, d. h. der Vorzugsbehandlung von eigenen Dienstleistungen durch Google bei der Anzeige von Suchergebnissen, keine konkreten Ergebnisse erzielt hat; betont, dass die Kommission den Fall Google dringend l ...[+++]


Hierin wordt de goede voortgang benadrukt die het EOR-partnerschap (EU-landen, onderzoeksorganisaties en de Europese Commissie) heeft geboekt bij de oprichting van de eengemaakte markt voor onderzoek.

Er unterstreicht die guten Fortschritte der EFR-Partnerschaft - zwischen EU-Ländern, Forschungseinrichtungen und der Europäischen Kommission - bei der Schaffung eines Binnenmarkts für Forschung.


Ondanks de aanzienlijke vooruitgang die de interne markt heeft geboekt, maken diensten vandaag de dag slechts een vijfde van de totale handel in Europa uit, en slechts 8 procent van het Europese midden- en kleinbedrijf is actief in andere lidstaten.

Trotz der bedeutenden Fortschritte des Binnenmarkts stellen Dienstleistungen derzeit nur ein Fünftel des gesamten Handels in Europa dar, und bloß 8 % kleiner und mittlerer Unternehmen sind in anderen Mitgliedstaaten als ihrem eigenen tätig.


36. stelt vast dat de ECB weigert haar eigen aandeel in de schuldherstructureringsoperaties op zich te nemen, hetgeen ook geldt voor de obligaties die zij op de secundaire markt onder de nominale waarde heeft opgekocht, en merkt tevens op dat de ECB in het kader van het programma voor de effectenmarkten forse winsten heeft geboekt, die alleen maar mogelijk zijn gemaakt door de slechtere financieringsvoorwaarden waarmee juist de lidstaten die geacht werden van het programma ...[+++]

36. nimmt die Weigerung der EZB zur Kenntnis, ihren Anteil an Umschuldungsverfahren zu tragen, beispielsweise bei den Anleihen, die sie am Sekundärmarkt unter deren Nennwert erworben hat, und stellt darüber hinaus fest, dass die EZB im Rahmen des SMP beträchtliche Gewinne verzeichnet hat, die nur deshalb möglich waren, weil sich die Finanzierungsbedingungen für genau die Mitgliedstaaten verschlechtert haben, denen das SMP Erleichterung verschaffen sollte; weist darauf hin, dass diese Gewinne wahrscheinlich einem beträchtlichen Teil des griechischen BIP entsprechen; stellt fest, dass die EZB sich bis heute weigert, diesbezüglich einschl ...[+++]


Herinnert aan resolutie P7_TA(2010)0300 van het Parlement van 7 september 2010 over "de EER en Zwitserland: belemmeringen voor de volledige tenuitvoerlegging van de interne markt" en aan de talrijke verzoeken in verband met de interne markt in het algemeen en de vrije dienstverlening in het bijzonder, en vraagt zich in dat verband af welke vooruitgang de Commissie op deze punten heeft geboekt en wat de huidige stand van de onderhandelingen is over de toekomstige betrekkingen tussen de Europese ...[+++]

In diesem Zusammenhang sei an die Entschließung des Europäischen Parlaments P7_TA(2010)0300 vom 7. September 2010 zu dem Thema „EWR-Schweiz: Hindernisse für die vollständige Verwirklichung des Binnenmarktes“ und an die Anzahl von Anträgen in Bezug auf Angelegenheiten des Binnenmarkts im Allgemeinen und auf die freie Erbringung von Dienstleistungen im Besonderen erinnert, verbunden mit der Frage an die Kommission, welche Fortschritte sie bei diesen Punkten erzielt hat und welches der Stand der Verhandlungen über die künftigen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Schweiz ist?


SBS voert aan dat TV2, afgezien van de slechte investeringsbeslissingen, in de periode 2004-2008 positieve resultaten heeft geboekt en een dominante positie inneemt op de markt voor tv-reclame.

SBS stellt fest, dass TV2 abgesehen von schlechten Investitionsentscheidungen im Zeitraum 2004-2008 positive Ergebnisse erzielt hat und eine führende Position im TV-Werbemarkt einnimmt.


47. Aantonen welke vooruitgang de Commissie met haar consumentenbeleid heeft geboekt bij het streven naar een interne markt voor de detailhandel die het vertrouwen van de consument geniet.

- zu zeigen, welche Fortschritte im Hinblick auf die verbraucherpolitischen Ziele der Kommission hinsichtlich eines integrierten, auf dem Vertrauen der Verbraucher basierenden Einzelhandelsbinnenmarkts gemacht wurden;


6. acht de vooruitgang die het land op het gebied van de plantengezondheid heeft geboekt ontoereikend en spoort er derhalve toe aan hervormingen in te voeren die Turkije op dit gebied compatibel zullen maken met de interne markt;

6. hält die auf dem Gebiet der Pflanzengesundheit erzielten Fortschritte für unzureichend; regt deshalb an, Reformen einzuleiten, die die Türkei auf diesem Gebiet binnenmarkt kompatibel machen;


In het verslag van november 2001 werd opgemerkt dat Slowakije verdere vooruitgang heeft geboekt op energiegebied, met name wat de strategische olievoorraden, de voorbereiding op de interne markt en de nucleaire veiligheid betreft.

Im Bericht vom November 2001 wurde festgestellt, dass die Slowakei weiterhin Fortschritte im Energiebereich gemacht hatte, vor allem hinsichtlich der strategischen Erdölvorräte, der Vorbereitung auf den Binnenmarkt und der nuklearen Sicherheit.


In haar advies van juli 1997 stelde de Europese Commissie dat de Tsjechische Republiek reeds aanzienlijke vooruitgang heeft geboekt bij de overname van het vervoersacquis en dat de overname van het acquis van de interne markt in de desbetreffende sector geen onoverkomelijke problemen zal opleveren.

In ihrer Stellungnahme vom Juli 1997 vertrat die Europäische Kommission die Ansicht, dass die Tschechische Republik bei der Übernahme der Gemeinschaftsvorschriften im Verkehrsbereich beachtliche Fortschritte erzielt hat und sich in diesem Bereich bei der Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes für den Binnenmarkt keine größeren Schwierigkeiten ergeben dürften.


w