Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «markten zullen europa sterker maken » (Néerlandais → Allemand) :

Gestandaardiseerde input, grotere markten, minder marktverstoringen (zoals geblokkeerde diensten), in combinatie met meer digitale vaardigheden zullen het makkelijker maken voor ondernemingen als cloud providers om nieuwe banen te creëren.

Standardisierte Vorleistungen, größere Märkte, Verringerung der (z. B. durch blockierte Dienste verursachten) Marktverzerrungen und bessere digitale Kompetenzen werden es insgesamt für gewerbliche Cloud-Anbieter einfacher machen, Arbeitsplätze zu schaffen.


Open markten zullen Europa sterker maken en ons in staat stellen onze problemen aan te pakken.

Europa wird durch offene Märkte gestärkt, so dass es seine Probleme besser in den Griff bekommen kann.


Van groot belang zijn de handelsbetrekkingen met de VS, die onze euro sterker maken en de EU in een positie brengen om te concurreren met andere grote markten zoals China, Japan en India. En we hebben opgemerkt dat ook in Canada een voorzichtige houding wordt aangenomen ten aanzien van de Amerikaanse en de Mexicaanse markt.

Der Handel mit den Vereinigten Staaten ist wichtig, da er unseren Euro stärkt und die Europäische Union in die Lage versetzt, mit den großen chinesischen, japanischen und indischen Märkten zu konkurrieren, und zudem haben wir eine vorsichtige Einstellung in Kanada in Bezug auf die US-amerikanischen und mexikanischen Märkte bemerkt.


De keuze van de consument zal groter worden doordat er meer cultureel diverse producten op de Europese en internationale markten zullen komen en er zullen commerciële mogelijkheden worden gecreëerd voor de audiovisuele sector in Europa en de rest van de wereld.

Es wird das Angebot für den Verbraucher verbessern, weil Produkte von größerer kultureller Vielfalt auf die europäischen und die internationalen Märkte kommen, und es wird für die europäischen und internationalen Fachleute der Branche neue Geschäftsmöglichkeiten schaffen.


Begin oktober zullen de handtekeningenlijsten worden overhandigd aan de voorzitters van de Commissie en het Parlement, met het doel dat zij zich nog sterker maken voor een sociaal Europa.

Anfang Oktober werden den Präsidenten der Europäischen Kommission und des Europäischen Parlaments die Unterschriften überreicht, auf dass auch sie verstärkt für ein soziales Europa eintreten.


Als het mislukken van de integratie aan de basis ligt van talloze problemen, zal het welslagen ervan de EU op cruciale manieren sterker maken. Onze gemeenschappelijke verworvenheden op het gebied van integratie zullen de economie van de Unie versterken ten opzichte van de wereldwijde concurrentie. We zullen werknemers en ondernemers aantrekken die onze economieën zo hard nodig hebben, evenals wetenschappers en studenten die aan de basis van ons innovatievermogen staan. Onze steden zullen veili ...[+++]

Wenn das Scheitern der Integration einerseits als die Ursache zahlreicher Probleme betrachtet werden kann, so wird ihr Erfolg die Europäische Union andererseits in wichtigen Punkten stärken: Unsere gemeinsamen Leistungen im Bereich der Integration werden die Wirtschaft der Europäischen Union im globalen Wettbewerb stärken. Die Europäische Union wird die Arbeitnehmer und Unternehmer anziehen, die unsere Volkswirtschaften benötigen, sowie die Wissenschaftler und Studenten, die das Fundament für unsere Innovationsfähigkeit darstellen.


Als wij tot slot een vergelijking maken tussen de periode 1960-1980 en 1980-2000, toen de markten een nog sterker internationaal en mondiaal karakter kregen, zien wij overduidelijk dat de vooruitgang vooral uit de laatste twintig jaar dateert, toen de markten werden opengesteld en de ondernemingen in omstandigheden van onvervalste concurrentie konden opereren, toen kleine en middelgrote ondernemingen de poorten sloten en weken voor multinationals.

Schließlich zeigt ein Vergleich des Zeitraums 1960-1980 mit dem Zeitraum 1980-2000, in dem die Märkte noch stärker internationalisiert bzw. globalisiert worden sind, dass sich der Fortschritt während der letzten zwanzig Jahre eindeutig verlangsamt hat, da sich die Märkte öffneten und die Unternehmen unter echten Wettbewerbsbedingungen operierten und da kleine und mittlere Unternehmen zugunsten der multinationalen Konzerne schließen mussten.


Wij zullen ons standpunt sterker maken en onze argumenten kunnen staven met duidelijke bewijzen dat wij blijven doen wat wij zeggen, met een beleid dat tegemoetkomt aan de bredere behoeften van de samenleving en tegelijk onze markten openhoudt voor handel met derde landen.

Wir bekräftigen hierdurch unseren Standpunkt und können unsere Argumente mit dem eindeutigen Beweis untermauern, dass wir nicht nur reden, sondern auch handeln: Mit einer Politik, die den umfassenden Bedürfnissen der Gesellschaft gerecht wird und gleichzeitig unseren Markt für den Handel mit Drittländern offen hält.


Wat de diagnostica betreft zullen de gefuseerde ondernemingen aanzienlijke marktaandelen hebben op bepaalde nationale markten, doch zullen zij te maken krijgen met concurrentie van zowel grote als kleine ondernemingen op het gebied van geneesmiddelencontrole en daarmee verband houdende terreinen, in een sector die op nationaal niveau al veel minder gereguleerd is dan de farmaceutische sector over het algemeen.

Im Bereich der Diagnostik werden die fusionierten Unternehmen auf einigen nationalen Märkten bedeutende Marktanteile besitzen, sie werden aber mit großen und kleinen Unternehmen im Wettbewerb stehen, die in der Arzneimittelüberwachung und damit zusammenhängenden Bereichen tätig sind - in einem Sektor, der auf nationaler Ebene sehr viel weniger geregelt ist als der Arzneimittelsektor im allgemeinen.


Om enkele concrete voorbeelden voor de burgers van Europa te noemen : de telematicanetwerken tussen overheidsdiensten zullen een snelle verwerking mogelijk maken van de gegevens die verband houden met de sociale verzekeringen, ook buiten het eigen land, zullen de mobiliteit van personen bevorderen door het tot stand brengen van een netwerk waarmee de nationale arbeidsbureaus met elkaar worden verbonden en zullen het mogelijk maken ...[+++]

Um ein praktisches Beispiel zu nennen, wird es der Telematikverbund von Verwaltungen ermöglichen, Sozialleistungsakten außerhalb des Staatsgebiets für den europäischen Bürger rasch zu bearbeiten, die Mobilität von Personen durch Vernetzung der Arbeitsämter zu fördern und Netze zur Vorbeugung und Bekämpfung von Naturkatastrophen einzurichten.


w