Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mededeling voorgelegd waarin voorstellen » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft nu een mededeling voorgelegd waarin zij hoofdzakelijk voorstelt de met de hervorming van 2003 ingeslagen weg voort te zetten.

Die Kommission hat nunmehr eine Mitteilung vorgelegt, in der sie im Wesentlichen vorschlägt, den mit der Reform von 2003 eingeschlagenen Weg fortzuführen.


Om te komen tot een coherent, evenwichtig en doeltreffend EU-terugkeerbeleid zal de Commissie in 2012 een mededeling presenteren waarin zal worden nagegaan welke vooruitgang er is geboekt en waarin voorstellen voor verdere stappen zullen worden gedaan.

Die Kommission wird 2012 als Beitrag zu einer kohärenten, ausgewogenen und wirksamen EU-Rückkehrpolitik eine Mitteilung vorlegen, in der sie über die Fortschritte berichten und Vorschläge für weitere erfolgversprechende Maßnahmen unterbreiten wird.


Bovendien is de Commissie met een mededeling gekomen waarin voorstellen staan met betrekking tot de inhoud van het justitieel en intern beleid en het verbeteren van de besluitvormingsprocedure.

Darüber hinaus gab die Kommission eine Mitteilung heraus, die Vorschläge zum Inhalt der Politiken im Bereich Justiz und Inneres sowie für ein verbessertes Entscheidungsverfahren enthält.


Eind dit jaar zal de Commissie een mededeling aannemen waarin voorstellen uiteen worden gezet die tot doel hebben de open coördinatiemethode op het vlak van de sociale bescherming te rationaliseren en te vereenvoudigen.

Ende des Jahres wird die Kommission eine Mitteilung annehmen, die Vorschläge zur Rationalisierung und Vereinfachung der offenen Koordinierungsmethode im Bereich des sozialen Schutzes enthalten wird.


Op 20 oktober 2004 heeft de Commissie de mededeling "Terrorismebestrijding: de bescherming van kritieke infrastructuur" aangenomen, waarin voorstellen worden gedaan voor de wijze waarop de preventie van, de paraatheid bij en de reactie op terreuraanslagen op kritieke infrastructuur in Europa kunnen worden versterkt.

Daraufhin nahm die Kommission am 20. Oktober 2004 eine Mitteilung mit dem Titel „Schutz kritischer Infrastrukturen im Rahmen der Terrorismusbekämpfung“ an, in der konkrete Vorschläge zur Stärkung der Prävention, Abwehrbereitschaft und Reaktionsfähigkeit in Europa bei terroristischen Anschlägen gegen wichtige Infrastrukturen formuliert wurden.


Ter voorbereiding van de voor dit jaar geplande onderhandelingen heeft de Commissie daarom een mededeling voorgelegd waarin voorstellen worden gedaan voor de financiering van het structuurbeleid in het kader van de financiële vooruitzichten 2000-2006 (SEC(2002)0102).

Zur Vorbereitung der für dieses Jahr vorgesehenen Verhandlungen hat die Kommission daher eine Mitteilung vorgelegt, die Vorschläge für die Finanzierung der Strukturpolitiken im Rahmen der Finanziellen Vorausschau 2000-2006 macht (SEK(2002)0102).


Tegen het voorjaar van 2004 zal de Commissie met een mededeling komen, waarin voorstellen zullen worden gedaan voor verdere samenwerking tussen de lidstaten.

Die Kommission wird bis zum Frühjahr 2004 eine Mitteilung mit Vorschlägen für die Fortsetzung der Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten vorlegen. Dies ist eine Gelegenheit, um die behindertenrelevanten Aspekte in diesen wichtigen Themenkomplex einzubeziehen.


De Commissie heeft aan het Parlement een mededeling voorgelegd waarin zij de details uiteenzet van een voorstel voor de invoering van een door onderhandelingen tot stand te brengen verbintenis met alle automobielfabrikanten die op de EU-markt actief zijn, ter verbetering van de bescherming van voetgangers en andere kwetsbare weggebruikers.

Die Kommission hat dem Parlament eine Mitteilung mit Einzelheiten eines Vorschlags zur Einführung einer Vereinbarung vorgelegt, die mit allen auf dem Gemeinschaftsmarkt tätigen Autoherstellern ausgehandelt werden und den Schutz von Fußgängern und anderen schutzbedürftigen Straßenbenutzern verbessern soll.


(1) Op 10 november 1999 heeft de Commissie een mededeling aan het Europees Parlement, aan de Raad, aan het Economisch en Sociaal Comité en aan het Comité van de Regio's voorgelegd met voorstellen voor de volgende stappen in het radiospectrumbeleid op basis van de resultaten van de openbare raadpleging over het Groenboek over het radiospectrumbeleid in samenhang met verschillende beleidsterreinen van de Europese Gemeenschap zoals telecommunicatie, omroep, vervoer en onderzoek en ontwikkeling (O O).

(1) Die Kommission legte am 10. November 1999 eine Mitteilung an das Europäische Parlament, den Rat, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen mit Vorschlägen zu den nächsten Schritten im Bereich der Frequenzpolitik vor, die auf den Ergebnissen der öffentlichen Anhörung zum Grünbuch zur Frequenzpolitik in Verbindung mit Maßnahmen der Europäischen Gemeinschaft für Bereiche wie Telekommunikation, Rundfunk, Verkehr sowie Forschung und Entwicklung (FuE) basierte.


4. In het Publicatieblad van de Europese Unie wordt een mededeling bekendgemaakt, waarin worden vermeld de datum van inschrijving van het inleidend verzoekschrift, de naam van de partijen, de conclusies van het verzoekschrift, alsmede de aangevoerde middelen en voornaamste argumenten of, naargelang het geval, de datum van de neerlegging van het verzoek om een prejudiciële beslissing alsmede een aanduiding van de verwijzende rechterlijke instantie, de partijen in het hoofdgeding en de aan het Hof voorgelegde vragen.

(4) Im Amtsblatt der Europäischen Union wird eine Mitteilung veröffentlicht, die den Tag der Eintragung des verfahrenseinleitenden Schriftsatzes, die Namen der Parteien, die Anträge und die Angabe der geltend gemachten Gründe und wesentlichen Argumente oder je nach Lage des Falles den Tag des Eingangs des Vorabentscheidungsersuchens sowie die Angabe des vorlegenden Gerichts, der Parteien des Ausgangsrechtsstreits und der dem Gerichtshof unterbreiteten Vorlagefragen enthält.


w