Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meerderheid heeft ingestemd » (Néerlandais → Allemand) :

De lidstaten hoeven dit lid echter niet toe te passen, wanneer de splitsing is onderworpen aan toezicht door de rechter overeenkomstig artikel 157 en een meerderheid van de schuldeisers die drie vierde van het bedrag van de schuldvorderingen vertegenwoordigt, of een meerderheid van een categorie van schuldeisers van de gesplitste vennootschap die drie vierden van het bedrag van de schuldvorderingen van die categorie vertegenwoordigt, ermee heeft ingestemd af te zien van die hoofdelijke aansprakelijkheid tijdens ee ...[+++]

Sie brauchen diesen Absatz nicht anzuwenden, wenn der Vorgang der Spaltung der Aufsicht eines Gerichtes nach Artikel 157 unterliegt und in einer Versammlung nach Artikel 157 Absatz 1 Buchstabe c die Mehrzahl der Gläubiger, auf die Dreiviertel des Betrages der Forderungen entfallen, oder die Mehrzahl einer Kategorie von Gläubigern der gespaltenen Gesellschaft, auf die Dreiviertel des Betrages der Forderungen dieser Kategorie entfallen, darauf verzichtet haben, die gesamtschuldnerische Haftung geltend zu machen.


We denken dat het alles bij elkaar een evenwichtig voorstel is en we zien ons daarin bevestigd door de reactie van de Raad, die in zeer grote meerderheid heeft ingestemd met de positie van het Europees Parlement.

Wir glauben, dass das insgesamt ein ausgewogener Vorschlag war und wir sehen uns im Verhalten des Rates bestätigt, der dann auch weitestgehend der Position des Europäischen Parlaments zugestimmt hat.


C. overwegende dat DAEB een directe weerslag op de interne markt voor diensten hebben en dat het Parlement dan ook met grote meerderheid heeft ingestemd met de integratie daarvan in het voorstel voor een richtlijn inzake de diensten op de interne markt,

C. in der Erwägung, dass die SGEI eine direkte Auswirkung auf den Binnenmarkt für Dienstleistungen haben, und dass das Plenum des Parlaments deshalb mit einer soliden Mehrheit für ihre Einbeziehung in den Vorschlag für eine Richtlinie über Dienstleistungen im Binnenmarkt (Dienstleistungsrichtlinie) gestimmt hat,


Dat is het hoofdpunt in de nieuwe strategie voor groei en werkgelegenheid die de Commissie heeft gepresenteerd en waarmee het Parlement met grote meerderheid heeft ingestemd.

Das ist der Hauptinhalt der neuen Strategie für Wachstum und Beschäftigung, die die Kommission vorgelegt hat und der das Parlament mit großer Mehrheit zugestimmt hat.


Ik ben blij dat de UNESCO met een grote meerderheid heeft ingestemd met het uitwerken van een overeenkomst, en ik hoop dat het snel gaat.

Es ist erfreulich, dass die UNESCO mit großer Mehrheit der Ausarbeitung einer Konvention zugestimmt hat, und ich wünsche mir, dass es sehr rasch geht, denn wir brauchen hier eine sehr schnelle Entscheidung.


11. herhaalt zijn eis volledig te worden betrokken bij de controle op de verplichtingen die tot en na toetreding worden aangegaan, met inbegrip van de procedure voor toepassing van de bijzondere waarborgclausules, die uitsluitend moeten worden toegepast nadat de Raad bij gekwalificeerde meerderheid een besluit heeft genomen en nadat het Europees Parlement heeft ingestemd;

11. wiederholt seine Forderung nach vollständiger Beteiligung an der Überwachung der vor und nach dem Beitritt eingegangenen Verpflichtungen, einschließlich des Verfahrens für die Anwendung der besonderen Schutzklauseln, die erst nach einem mit qualifizierter Mehrheit gefassten Beschluss im Rat und mit der Zustimmung des Europäischen Parlaments erfolgen sollte;


De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid van stemmen ingestemd met de verordening van de Raad houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1868/94 tot vaststelling van een contingenteringsregeling voor de productie van aardappelzetmeel (5494/05 + ADD 1).

Der Rat hat die Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1868/94 zur Einführung einer Kontingentierungsregelung für die Kartoffelstärkeerzeugung (Dok. 5494/05 + ADD 1) mit qualifizierter Mehrheit angenommen.


Een meerderheid van de ministers heeft ingestemd met de door het voorzitterschap gesuggereerde aanpak waarbij de in de genoemde richtlijn vervatte rechten dienen te worden verleend overeenkomstig de rol die slachtoffers in het betrokken rechtssysteem hebben.

Die Mehrheit der Minister stimmten dem vom Vorsitz vorgeschlagenen Ansatz zu, dass die in dieser Richtlinie vorgesehenen Rechte im Einklang mit der Rolle der Opfer in dem jeweiligen Rechtssystem gewährt werden sollten.


ETIKETTERING EN PRESENTATIE VAN LEVENSMIDDELEN De Raad heeft met een gekwalificeerde meerderheid - de Duitse delegatie stemde tegen - ingestemd met het gemeenschappelijk standpunt inzake het voorstel tot wijziging van Richtlijn 79/112/EEG betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten inzake etikettering en presentatie van levensmiddelen.

ETIKETTIERUNG UND AUFMACHUNG VON LEBENSMITTELN Der Rat hat mit qualifizierter Mehrheit - bei Gegenstimme der deutschen Delegation - Einvernehmen über den gemeinsamen Standpunkt zu dem Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 79/112/EWG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Etikettierung und Aufmachung von Lebensmitteln erzielt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meerderheid heeft ingestemd' ->

Date index: 2022-09-02
w