Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men de zaak hier vanuit » (Néerlandais → Allemand) :

Deze verschillen en het gebrek aan openheid van onderzoekersloopbanen in Europa zijn een beletsel voor de ontwikkeling van behoorlijke carrièremogelijkheden op Europees niveau, alsook voor de opkomst van een echte werkgelegenheidmarkt voor onderzoekers in Europa, ongeacht de vraag of men de zaak hier vanuit een geografische, sectorale, of gendergeoriënteerde invalshoek beschouwt.

Diese Unterschiede und die mangelnde Offenheit der Forscherlaufbahnen in Europa führen dazu, dass sich in Europa weder interessante Karriereaussichten noch ein wirklicher Beschäftigungsmarkt entwickeln können, ungeachtet dessen, ob der Aspekt der geografischen Lage, der Tätigkeitsbereiche oder der Chancengleichheit betrachtet wird.


Of men de zaak nu bekijkt vanuit de gezichtshoek van een positieve verplichting, ten laste van de Staat, om redelijke en adequate maatregelen aan te nemen om de rechten te beschermen die de verzoekers aanvoeren krachtens lid 1 van artikel 8, of vanuit de gezichtshoek van een inmenging van enig openbaar gezag, die dient te worden verantwoord vanuit de gezichtshoek van lid 2, de toepasselijke beginselen zijn nogal gelijksoortig.

Ungeachtet dessen, ob die Sache aus dem Blickwinkel einer positiven Verpflichtung für den Staat, vernünftige und angepasste Maßnahmen zu ergreifen, um die Rechte zu schützen, die die klagenden Parteien aufgrund von Absatz 1 von Artikel 8 anführen, oder aus demjenigen eines Eingriffs einer öffentlichen Behörde, die aus dem Blickwinkel von Absatz 2 zu rechtfertigen ist, betrachtet wird, sind die anzuwendenden Grundsätze sehr ähnlich.


Met de tweede prejudiciële vraag wenst de Raad van State te vernemen of de in het geding zijnde bepaling artikel 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 10, 11 en 146 van de Grondwet, met de artikelen 6.1 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met de artikelen 14 en 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en met het algemeen rechtsbeginsel van de onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de rechter schendt « doordat de aanvraag automatisch wordt behandeld door een rechtscollege samengesteld uit staatsraden die niet allen behoren tot de Nederlandse taalrol en die oo ...[+++]

Mit der zweiten präjudiziellen Frage möchte der Staatsrat erfahren, ob die fragliche Bestimmung gegen Artikel 13 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikeln 10, 11 und 146, mit den Artikeln 6 Absatz 1 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit den Artikeln 14 und 26 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte und mit dem allgemeinen Rechtsgrundsatz der Unabhängigkeit und Unparteilichkeit des Richters verstosse, « indem der Antrag automatisch von einem Rechtsprechungsorgan behandelt wird, das sich aus Staatsräten zusammensetzt, die nicht alle der niederländischen Sprachrolle angehören und auch nicht alle gesetzlich zweisprachig sind, während aufgrund der Artikel 51 bis 61 der koordinierten Gesetze über de ...[+++]


Ik heb het hier over drugs zoals heroïne en cocaïne, die vanuit verschillende delen van de wereld naar Europa worden gebracht; over XTC, dat vanuit Europa naar verschillende delen van de wereld wordt uitgevoerd; over illegale immigranten, die hierheen worden gebracht vanuit Azië en Afrika zonder dat er behoorlijke controles plaatsvinden; over namaakgoederen in alle kleuren en maten, variërend van simpel speelgoed of muziek-cd’s tot artikelen als gen ...[+++]

Ich spreche hier von Drogen wie Heroin und Kokain, die aus verschiedenen Teilen der Welt eingeführt werden; von Ecstasy, das von Europa aus in verschiedene Teile der Welt ausgeführt wird; von illegalen Einwanderern, die von Asien und Afrika ohne ordentliche Kontrolle hierher gelangen; von nachgeahmten Waren jeder erdenklichen Art, manchmal nur einfaches Spielzeug oder Musik-CDs, manchmal aber auch Dinge wie Arzneimittel, was äußerst ernst und lebensbedrohend ist; und von der Kriminalität im Internet – dem Diebstahl von Geld und Identität.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, ik besef dat het probleem van de illegale immigratie in de Middellandse Zee, van hier uit, vanuit Straatsburg of Brussel, vanuit het hart van het Europees continent bekeken, bij velen overkomt als een marginale kwestie, als een kwestie die men met de koele en formele taal van de bureaucratie en met de medeplichtigheid van het soms cynische en schijnheilige communautaire beleid ...[+++]

– (IT) Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich bin mir darüber im Klaren, dass das Problem der illegalen Einwanderung im Mittelmeerraum von hier aus betrachtet, d. h. von Straßburg oder Brüssel, im Herzen des europäischen Kontinents, vielen als eine belanglose Frage erscheinen mag, die mit der kalten, formalen Sprache der Bürokratie und mit Hilfe der Gemeinschaftspolitik angepackt werden muss, die bisweilen zynisch und heuchlerisch sein kann.


Ik verwacht strategisch denken van het Britse voorzitterschap, de lidstaten en de Raad. Men moet de zaak niet alleen bekijken vanuit de optiek van een boekhouder, maar ook vanuit een politieke invalshoek. Men dient zich af te vragen of we zonder compromis, of met een slecht compromis over de begroting niet een aantal van onze wezenlijke strategische doelstellingen ondergraven, zoals de wereldhandelsconferentie, een open Europa en e ...[+++]

Ich will, dass die britische Präsidentschaft, die Mitgliedstaaten und der Rat strategisch denken, also nicht nur vom buchhalterischen, sondern auch vom politischen Standpunkt aus, und darüber nachdenken, ob kein Abschluss oder ein schlechter Abschluss zum Haushalt nicht dazu führt, dass einige grundlegende strategische Zielsetzungen – wie etwa die Welthandelsgespräche, ein offenes Europa und ein erweitertes Europa – in Gefahr geraten.


Wij zijn verheugd dat de heer De Rossa en de heer Titley deze zaak vanuit tweeërlei perspectief zullen behartigen, hoewel het uiteindelijk om een en dezelfde kant van de zaak gaat. Ik ben zelf niet Iers, maar het feit dat ik hier het woord voer, is om ook te onderstrepen dat het niet slechts om een Iers probleem gaat, maar om een Europees probleem.

Wenn ich als Nicht-Ire darüber spreche, dann auch, um zu dokumentieren, dass dies für uns nicht nur ein irisches, sondern ein gesamteuropäisches Problem ist.


De Commissie is ongetwijfeld zeer genereus, maar wanneer we de zaak bekijken vanuit het perspectief van de arbeiders en van de armste mensen, komt er geen antwoord op de vragen die dit Parlement reeds in vele documenten heeft gesteld, bijvoorbeeld in het Groenboek "Leven en werken in de informatiemaatschappij: de mens voorop".

Die Kommission ist ohne Zweifel sehr großzügig, doch wenn man die Frage aus der Sicht der Arbeitnehmer und der am stärksten Benachteiligten betrachtet, bleiben Fragen, die unser Haus bereits mehrfach – z. B. im Grünbuch “Leben und Arbeiten in der Informationsgesellschaft: Im Vordergrund der Mensch” gestellt hat, offen.


Wat de zaak nr. 1775 betreft, voert de Ministerraad aan dat de verzoekende partij niet preciseert waarin haar belang inzake de vernietiging van artikel 91 van de wet van 15 maart 1999 als gemeente bestaat en dat dit evenmin kan worden afgeleid uit het aangevoerde middel, vermits dat middel wordt aangevoerd vanuit het standpunt van de belastingplichtigen en « de gemeente zich zelf niet ontvankelijk vermag te beroepen op een schijn van eventueel gebrek aan onafhankelijkheid en onpartijdigheid in eigen hoofde of in hoofde van één van haar wettelijke ...[+++]

In bezug auf die Rechtssache Nr. 1775 führt der Ministerrat an, dass die klagende Partei nicht angebe, worin ihr Interesse als Gemeinde an der Nichtigerklärung von Artikel 91 des Gesetzes vom 15. März 1999 bestehe, und dass dies ebensowenig aus dem angeführten Klagegrund abzuleiten sei, da dieser Klagegrund aus der Sichtweise des Steuerpflichtigen dargelegt werde und « die Gemeinde nicht selbst auf zulässige Weise einen Schein eines etwaigen Mangels an Unabhängigkeit und Unparteilichkeit bei ihr oder bei einer ihrer gesetzlichen Instanzen geltend machen könne, nä ...[+++]


« De minister voegt hier aan toe dat als men de problematiek vanuit tewerkstellingsoogpunt bekijkt, het aangewezen is het gezinsveeteeltbedrijf te stimuleren.

« Der Minister fügt dem hinzu, dass es in dem Fall, wo man die Problematik aus der Sicht der Beschäftigung betrachte, zweckdienlich sei, die Familienviehzüchtereien zu fördern.




D'autres ont cherché : vraag of men de zaak hier vanuit     aan te nemen     men de zaak     bekijkt vanuit     mens     gevallen een zaak     hier     kleuren en maten     levensbedreigende zaak     heb het hier     vanuit     hoofd     formele taal     hier uit vanuit     raad men     zaak     alleen bekijken vanuit     titley deze zaak     ik hier     zaak vanuit     ongetwijfeld zeer     zaak bekijken vanuit     wat de zaak     wettelijke organen hier     wordt aangevoerd vanuit     minister voegt hier     problematiek vanuit     men de zaak hier vanuit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men de zaak hier vanuit' ->

Date index: 2023-09-26
w