Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «middelen waarmee zij terroristische aanslagen kunnen plegen » (Néerlandais → Allemand) :

De EU wil terroristen in de eerste plaats de toegang ontnemen tot de middelen waarmee zij terroristische aanslagen kunnen plegen (wapens, explosieven, enz.). Zij wil terroristische netwerken ontmantelen, de activiteiten van ronselaars van terroristen ontwrichten en misbruik van de non-profitsector aanpakken.

Die EU möchte in erster Linie den Zugang zu Anschlagmaterial unterbinden (Waffen, Sprengstoffe usw.), Terrornetzwerke zerschlagen und die Tätigkeit der Personen, die Menschen für den Terrorismus anwerben, zu vereiteln sowie den Missbrauch des gemeinnützigen Sektors zu verhindern.


De rechtshandhavingsautoriteiten krijgen de mogelijkheid om trainingsactiviteiten die tot het plegen van terroristische aanslagen kunnen leiden, te onderzoeken en te vervolgen;

Den Strafverfolgungsbehörden soll die Möglichkeit gegeben werden, die Teilnahme an Ausbildungsmaßnahmen, die potenziell zur Begehung terroristischer Straftaten führen können, zu untersuchen und zu ahnden;


Het in 2008 door de Commissie opgerichte Permanent Comité precursoren heeft verscheidene precursoren voor explosieven aangeduid die kunnen worden gebruikt om terroristische aanslagen te plegen en heeft aanbevolen op Unieniveau de nodige stappen te ondernemen.

Der von der Kommission im Jahr 2008 eingesetzte Ständige Ausschuss für Ausgangsstoffe hat verschiedene Ausgangsstoffe für Explosivstoffe ermittelt, die für terroristische Anschläge missbraucht werden könnten, und empfohlen, geeignete Maßnahmen auf Unionsebene zu ergreifen.


(2) Het in 2008 door de Commissie opgerichte Permanent Comité precursoren heeft verscheidene precursoren van explosieven aangeduid die kunnen worden gebruikt om terroristische aanslagen te plegen en heeft aanbevolen op EU-niveau de nodige stappen te ondernemen.

(2) Der von der Kommission im Jahr 2008 eingesetzte Ständige Ausschuss für Ausgangsstoffe hat verschiedene Ausgangsstoffe für Explosivstoffe ermittelt, die für terroristische Anschläge missbraucht werden könnten, und geeignete Maßnahmen auf Unionsebene empfohlen.


Terroristische aanslagen zoals die in Madrid, Londen, Moskou en tijdens de marathon van Boston bewijzen de grote vindingrijkheid van terroristen en het relatieve gemak waarmee sommige CBRN-E-materialen en -onderdelen kunnen worden verkregen

Ereignisse wie die Terroranschläge in Madrid, London und Moskau und der Sprengstoffanschlag auf den Boston-Marathon zeigen, wie innovativ Terroristenchemischen, biologischen, radiologischen und nuklearen (CBRN)sowieExplosivstoffe (E)und -komponenten kommen kann sein können und die relative Leichtigkeit, mit der man an einige derchemischen, biologischen, radiologischen und nuklearen (CBRN)sowieExplosivstoffe (E)und -komponenten kommen kann


Tot slot wil ik erop wijzen dat we nooit genoeg kunnen investeren in de beveiliging van luchthavens en van passagiers, zoals weer duidelijk gebleken is bij de recente pogingen om terroristische aanslagen te plegen op de burgerluchtvaart, die gelukkig verijdeld zijn.

Zum Abschluss möchte ich darauf hinweisen, dass man nie genug in die Sicherheit von Flughäfen und Fluggästen investieren kann, wie die letzten Terrorangriffe gegen die Zivilluftfahrt beweisen, die glücklicherweise vereitelt wurden.


Er wordt gewerkt aan een systeem op EU-niveau voor het detecteren van de voornaamste chemische en biologische stoffen die bij terroristische aanslagen kunnen worden gebruikt, waarmee een snelle detectie en diagnose mogelijk wordt gemaakt.

Weitere Arbeiten betreffen die Schaffung der Kapazitäten auf EU-Ebene zur Ermittlung der chemischen und biologischen Stoffe, die bei Terroranschlägen benutzt werden könnten, und zur schnellen Erkennung und Diagnose.


Ingevolge het verzoek van de Europese Raad in de verklaring van Sevilla van 21/22 juni 2002 over de bijdrage van het GBVB, met inbegrip van het EVDB, tot de bestrijding van het terrorisme , is in de instellingen van de Unie gesproken over de vraag hoe militaire middelen en vermogens zo kunnen worden ingezet dat ze bijdragen tot de bescherming van de burgerbevolking tegen de gevolgen van terroristische aanslagen, waaronder chemische, biologis ...[+++]

Um dem Ersuchen nachzukommen, das der Europäische Rat am 21./22. Juni 2002 in Sevilla in seiner Erklärung über den Beitrag der GASP, einschließlich der ESVP, zur Bekämpfung des Terrorismus zum Ausdruck gebracht hatte, ist in den Organen der Union die Frage erörtert worden, wie mit Hilfe militärischer Mittel und Fähigkeiten zum Schutz der Zivilbevölkerung vor den Folgen von Terroranschlägen, einschließlich chemischer, biologischer und nuklearer Anschläge, beigetragen werden könnte.


VOORKOMEN: voorkomen dat terrorisme mensen aantrekt door de factoren en de basisoorzaken die tot radicalisering en rekrutering kunnen leiden, in Europa en internationaal aan te pakken; BESCHERMEN: burgers en infrastructuur beschermen en ons minder kwetsbaar voor aanslagen maken, onder meer door een betere beveiliging van grenzen, vervoersmiddelen en kritieke infrastructuur; ACHTERVOLGEN: terroristen over onze grenzen heen en mondiaal achtervolgen en opsporen; hun plannen, reizen en communicaties ...[+++]

PRÄVENTION: In Europa und über Europa hinaus verhindern, dass sich Menschen dem Terrorismus zuwenden, und bei den Faktoren oder Ursachen ansetzen, die zu Radikalisierung und Anwerbung für den Terrorismus führen können; SCHUTZ: Bürger und Infrastruktur schützen und die Verwundbarkeit gegenüber Anschlägen verringern, auch durch e ...[+++]


In overeenstemming met de conclusies van de Raad JBZ van 20 september heeft het voorzitterschap de kandidaat-lidstaten geïnformeerd over de operationele en wetgevende maatregelen waartoe is besloten en waarmee reeds een aanvang is gemaakt na de terroristische aanslagen in de Verenigde Staten, zulks opdat zij aan de ondernomen acties kunnen deelnemen en zich erbij kunnen aansluiten.

Entsprechend den Schlussfolgerungen des JI-Rates vom 20. September informierte der Vorsitz die Beitrittsländer über die im Nachgang zu den Terroranschlägen auf die Vereinigten Staaten in operativer und legislativer Hinsicht beschlossenen und eingeleiteten Maßnahmen, damit sich diese Länder an den Aktionen beteiligen und sich ihnen anschließen können.


w