Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "miljoen gezinnen — bijna dubbel zoveel " (Nederlands → Duits) :

Volgens hetzelfde verslag is het aandeel van digitale terrestrische televisie aanzienlijk gestegen: 3,6 miljoen gezinnen — bijna dubbel zoveel als in het vorige jaar — ontvangen DVB-T.

Dem Bericht zufolge ist der Anteil des digitalen terrestrischen Fernsehens beträchtlich gestiegen: 3,6 Millionen Haushalte — fast doppelt so viele wie im Vorjahr — empfangen DVB-T.


De overcapaciteit van de Chinese staalindustrie bedraagt naar schatting ongeveer 350 miljoen ton, bijna het dubbele van de jaarlijkse EU-productie.

Die Überkapazitäten in der chinesischen Stahlindustrie werden auf rund 350 Millionen Tonnen geschätzt, was fast dem Doppelten der jährlichen EU-Produktion entspricht.


De gemeente heeft ook afvalinzamelingprojecten opgezet waaraan ongeveer 13 000 studenten en gezinnen deelnamen, dubbel zoveel als bij de vorige actie.

Die Gemeinde hat außerdem Abfallsammlungsprojekte unter Beteiligung von 13 000 Studenten und Familien durchgeführt und damit die vorhergehenden Teilnahmezahlen verdoppelt.


Het nieuwe programma houdt een aanzienlijke verhoging van de financiering in, waardoor tot 5 miljoen mensen een beurs van de EU kunnen krijgen om in het buitenland te studeren, een opleiding te volgen of vrijwilligerswerk te doen – bijna tweemaal zoveel als nu in het kader van de programma's voor 2007-2013.

Das neue Programm sieht eine deutliche Erhöhung der Finanzmittel vor, sodass bis zu fünf Millionen Menschen eine EU-Finanzhilfe erhalten könnten, um im Ausland zu studieren, eine Ausbildung zu absolvieren oder Freiwilligentätigkeit zu leisten – das sind fast doppelt so viele wie im Rahmen des derzeitigen Programms für 2007-2013.


Welke prioriteit geeft de Raad in dit Europese jaar van gelijke kansen voor iedereen aan de dringende aanpak van de belangrijkste mensenrechtencrisis in de EU, namelijk de discriminatie, pesterijen en geweld waarvan meer dan 8 miljoen Roma-burgers (dubbel zoveel als ook de Europese landen buiten de EU worden meegeteld) het slachtoffer zijn, met een alarmerende toename van gedwongen uitzettin ...[+++]

Mit welcher Priorität wird sich der Rat in diesem Europäischen Jahr der Chancengleichheit für alle um die dringende Frage der großen Menschenrechtskrise in der EU kümmern, die darin besteht, dass innerhalb der EU 8 Millionen Roma Opfer von Diskriminierung, Schikane und Gewalttaten werden (wobei es im größeren Europa doppelt so viele sind) und dass die Zahl der Zwangsvertreibungen in besorgniserregender Weise zunimmt und es unzählige Fälle von Missbrauch und Benachteiligung gibt?


Dit is bijna dubbel zoveel als de werkgelegenheidsgroei die in de voorgaande periode van drie jaar in het eurogebied is opgetekend en ¾ hoger dan in de EU als geheel.

Damit wird sich die Zahl der in den letzten drei Jahren geschaffenen Arbeitsplätze im Euro-Gebiet verdoppeln und in der EU insgesamt um ¾ erhöhen.


In de eerste zes maanden van 2000 werd wereldwijd in totaal voor 10 895 762 gbt aan bestellingen geplaatst, op maandbasis bijna dubbel zoveel als in 1999.

In den ersten sechs Monaten des Jahres 2000 wurden weltweit viele Schiffbauaufträge erteilt; der monatliche Auftragseingang war im Durchschnitt fast doppelt so hoch wie 1999. Das Gesamtauftragsvolumen betrug 10.895.762 cgt.


Bijna 2 miljoen kinderen leefden in dergelijke gezinnen in 2000 (bijna 16% van alle kinderen), waarvan er 800.000 opgroeien in gezinnen waarin beide ouders reeds meer dan 5 jaar aanspraak maken op werkloosheidsuitkeringen.

Nahezu 2 Millionen Kinder lebten 2000 in derartigen Haushalten, dies sind fast 16 % aller Kinder. 800 000 Kinder wachsen in Familien auf, in denen beide Eltern seit mehr als 5 Jahren Arbeitslosenunterstützung beziehen.


Brussel, 22 augustus 2011 – Bijna 23 700 werknemers die zijn ontslagen wegens de economische crisis en belangrijke structurele veranderingen in de mondiale handelspatronen zijn afgelopen jaar geholpen door het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) volgens een verslag dat vandaag door de Europese Commissie is goedgekeurd – meer dan dubbel zoveel werknemers dan die welke door het fonds in 2009 ...[+++]

Brüssel, 22. August 2011 – Laut eines heute von der Europäischen Kommission angenommenen Berichts wurden im vergangenen Jahr nahezu 23 700 Arbeitskräfte, die infolge der Wirtschaftskrise und weitreichender Strukturveränderungen im Welthandelsgefüge entlassen worden waren, durch den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) unterstützt, mehr als doppelt so viele wie 2009.


De communautaire steun die in de betrokken periode is verleend in het kader van de Structuurfondsen en met middelen uit de bijzondere kredietlijn GMP beliep in totaal 7.200 miljoen ecu (prijzen 1989), dubbel zoveel als het in 1988 aan Griekenland toegekende bedrag.

Die Gemeinschaftszuschüsse aus den Strukturfonds sowie die besondere Haushaltslinie IMP beliefen sich während des fraglichen Zeitraums auf 7 200 Mio. ECU (Preise von 1989). Dieser Betrag stellt eine Verdoppelung der Griechenland gewährten Mittel gegenüber dem Stand von 1988 dar.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'miljoen gezinnen — bijna dubbel zoveel' ->

Date index: 2021-09-25
w