Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten onze beloften nakomen " (Nederlands → Duits) :

2. In 2007 geeft Europa voor 46 miljard euro steun – Zullen wij onze beloften nakomen?

2. Europäische Hilfeleistungen in Höhe von 46 Mrd. EUR im Jahr 2007 – werden wir halten, was wir versprochen haben?


2. IN 2007 GEEFT EUROPA VOOR 46 MILJARD EURO STEUN – ZULLEN WIJ ONZE BELOFTEN NAKOMEN?

2. EUROPÄISCHE HILFELEISTUNGEN IN HÖHE VON 46 MRD. EUR IM JAHR 2007 – WERDEN WIR HALTEN, WAS WIR VERSPROCHEN HABEN?


Nu de humanitaire situatie in Griekenland met de dag nijpender wordt, moeten de lidstaten dringend hun beloften nakomen en voorkomen dat de toestand van de vluchtelingen in Griekenland verder verslechtert.

Angesichts der sich mit jedem Tag weiter zuspitzenden humanitären Lage in Griechenland müssen die Mitgliedstaaten ihren Verpflichtungen dringend nachkommen, um zu verhindern, dass sich die Lage für die Flüchtlinge in Griechenland weiter verschlechtert.


We moeten onze internationale verplichtingen nakomen en onze waarden hooghouden en tegelijkertijd onze grenzen beveiligen en goede omstandigheden creëren voor economische welvaart en maatschappelijke cohesie in Europa. Dit is een moeilijke evenwichtsoefening, die gecoördineerde actie op Europees niveau vereist.

Die Achtung unserer internationalen Verpflichtungen und Werte bei gleichzeitiger Sicherung unserer Grenzen und der Schaffung der Voraussetzungen für das wirtschaftliche Wohlergehen Europas und den gesellschaftlichen Zusammenhalt ist ein schwieriger Balanceakt, der ein abgestimmtes Vorgehen auf europäischer Ebene erfordert.


We moeten onze beloften nakomen. Pacta sunt servanda , maar dan wel van beide kanten.

Pacta sunt servanda , allerdings auf beiden Seiten.


We moeten onze beloften nakomen. Pacta sunt servanda, maar dan wel van beide kanten.

Pacta sunt servanda, allerdings auf beiden Seiten.


Wij moeten onze beloftes nakomen en in 2009 onze markt openstellen; dat uitstel heeft al lang genoeg geduurd.

Wir müssen unseren Versprechen nachkommen und unseren Markt 2009 öffnen; wir haben die Dinge schon viel zu lange vor uns hergeschoben.


De Europese Unie, de Verenigde Staten en andere rijke landen moeten hun beloften nakomen en de exportsubsidies afschaffen, en wel volgens een duidelijk en expliciet tijdschema.

Die Europäische Union, die USA und andere reiche Länder müssen ihre Verpflichtungen zur Abschaffung von Ausfuhrsubventionen einhalten, und zwar auf der Grundlage eines klaren und eindeutigen Zeitplans.


U hebt hier vele landen en vele regio’s van overal ter wereld genoemd. Nagenoeg alle continenten zijn de revue gepasseerd. En wij zijn het er allen over eens dat wij als vertegenwoordigers van de Europese instellingen en van de wil van de Europese burgers een immense verantwoordelijkheid dragen. Wij moeten onze plicht nakomen, hetgeen betekent dat wij uitvoering moeten geven aan onze wens om de mensenrechten te beschermen en de eerbiediging van die rechten te integreren in al onze beleidsterre ...[+++]

Sie haben viele Länder und viele Regionen der Welt erwähnt, von praktisch allen Kontinenten, und wir alle sind uns einig, dass uns als Vertreter der europäischen Institutionen und des Willens der europäischen Bürgerinnen und Bürger eine große Verantwortung zukommt, unsere Pflicht zu erfüllen und unseren Wunsch in die Tat umzusetzen, also die Menschenrechte zu schützen und ihre Verteidigung in alle unsere Politiken einzubinden, insbesondere, wie der amtierende Ratsvorsitzende sagte, in unsere Außenpolitik.


De lidstaten moeten hun beloften nakomen en voor eind 2006 brede strategieën voor levenslang leren vaststellen.

Die Mitgliedstaaten sollten ihrer Verpflichtung nachkommen, bis 2006 umfassende Strategien für lebenslanges Lernen zu entwickeln.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten onze beloften nakomen' ->

Date index: 2021-07-03
w