Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten wij nadrukkelijk blijven vasthouden " (Nederlands → Duits) :

Het lid van de Europese Commissie, belast met ontwikkeling, de heer Andris Piebalgs, verklaarde: "De inwoners van Europa hebben ons allen een heel duidelijke boodschap meegegeven: ondanks de economische terugval moeten wij verder blijven vasthouden aan de Europese solidariteit en verantwoordelijkheid ten opzichte van wie in behoeftige omstandigheden verkeert.

EU-Entwicklungskommissar Andris Piebalgs erklärte: „Die europäischen Bürgerinnen und Bürger haben uns eine klare Botschaft vermittelt: Ungeachtet des wirtschaftlichen Abschwungs muss die Solidarität und die Verantwortung der EU gegenüber den Bedürftigen fortbestehen.


Juist vanwege die voordelen moeten wij nadrukkelijk blijven vasthouden aan de bijzondere aspiraties die wij hebben ten aanzien van de ontwikkelingsagenda van Doha.

Und gerade dieser Nutzen erfordert von uns, an unseren hohen Erwartungen in Bezug auf die Doha-Entwicklungsagenda festzuhalten.


Wegens de toegenomen risico's voor de vooruitzichten moeten de regeringen evenwel blijven vasthouden aan de geplande hervormingen en begrotingsconsolidatie, precies om de veerkracht van de EU-economie te vergroten", aldus de heer Joaquín Almunia, het voor economische en financiële zaken bevoegde Commissielid.

Allerdings müssen die Regierungen angesichts der höheren Risiken ihre Reformen fortsetzen und an ihren Plänen für die Haushaltskonsolidierung festhalten, um der europäischen Wirtschaft mehr Flexibilität zu verschaffen,“ so Joaquín Almunia, Kommissionsmitglied für Wirtschaft und Währung.


Wat de landbouw betreft, kunnen we dan ook stellen dat de Europese Unie en de Verenigde Staten, ondanks het feit dat deze twee machtsblokken nadrukkelijk met elkaar in aanvaring gekomen zijn, eigenlijk gewoon dezelfde lijn aangehouden hebben: ze blijven vasthouden aan bescherming van een bepaald soort landbouw.

Was die Landwirtschaft betrifft, lässt sich also sagen, dass trotz einer offenkundigen Konfrontation zwischen der Europäischen Union und den USA die von diesen beiden Blöcken betriebene Politik gleichsam identisch war, d. h. der Schutz eines bestimmten Typs der Landwirtschaft wird aufrechterhalten, was deutlich macht, dass die Niedrigstpreispolitik nicht funktioniert und auf die Dauer nicht tragfähig ist.


We moeten de tragische gebeurtenissen uit het verleden krachtig blijven veroordelen, maar we moeten tegelijkertijd nadrukkelijk uiting geven aan onze bezorgdheid over de berichten van antisemitische voorvallen in Rusland en verschillende Europese landen.

hrend wir unsere Verurteilung der Geschehnisse der Vergangenheit erneut bekräftigen, müssen wir jedoch unsere Besorgnis ob der Meldungen über Erscheinungen des Antisemitismus in Russland und verschiedenen Ländern Europas bekunden.


Het idee dat er soevereiniteit over het luchtruim bestaat, een terrein waarvoor nu gemeenschappelijke regels gaan gelden volgens een geïntegreerd systeem, is een geweldige stap vooruit die niet onderschat moet worden. Dat de lidstaten in de tekst die uiteindelijk is overeengekomen blijven vasthouden aan een aantal garanties om met deze verandering in te stemmen lijkt mij dan ook juist; we moeten bereid zijn ze tegemoet te komen als wij vooruitgang willen blijven boeken, aangezien wij weten dat de opbouw van Europa niet in een dag kan ...[+++]

Das Konzept, dass Souveränität in dem Luftraum existiert, wo wir im Rahmen eines integrierten Systems nach gemeinsamen Bestimmungen regeln und handeln werden, ist ein gewaltiger Fortschritt, den wir nicht bagatellisieren dürfen, und daher halte ich die Tatsache, dass die Mitgliedstaaten weiterhin die Zustimmung zu dieser Veränderung garantieren – wie sie es in dem endgültig vereinbarten Text tun –, für das geeignete Gegengewicht, wenn wir in dem Bewusstsein vorankommen wollen, dass sich der europäische Aufbau nicht an einem Tag vollzieht, sondern dass er ein Prozess ist, den wir in gegenseitiger Übereinstimmung und mit der Unterstützung ...[+++]


Tot slot, dit zijn zeer belangrijke en gevoelige onderwerpen en wij moeten heel duidelijk blijven vasthouden aan het principe dat vertrouwelijkheid en privacy in telefonisch en elektronisch berichtenverkeer moeten kunnen worden gewaarborgd.

Abschließend möchte ich betonen, daß es sich hier um äußerst bedeutende und sensible Bereiche handelt, und wir müssen konsequent dafür eintreten, daß Vertraulichkeit und Geheimhaltung von Telefongesprächen und Fernmeldediensten sichergestellt werden können.


De EU wijst er nadrukkelijk op dat inclusiviteit en verzoening nog steeds de twee pijlers van het vredesproces zijn en als zodanig onmiddellijk moeten terugkeren aangezien de instellingen een overgangskarakter hebben en de besluitvorming consensueel en compromissoir moet blijven.

Die EU betont, dass die Einbeziehung aller Seiten und die Aussöhnung die beiden Grundpfeiler für den Friedensprozess bleiben und umgehend fortgesetzt werden müssen, da die Institutionen Übergangscharakter haben und die Entscheidungen weiterhin auf Konsens und Kompromissen beruhen müssen.


w