U. overwegende dat de duur en de organisatie
van de arbeidstijd moeten worden gezien in het licht van de sociologis
che evolutie van de Europese samenleving, de noodzaak vrouwen en mannen dezelfde kansen te bieden en de grotere aanwezigheid van vrouwen op de arbeidsmarkt; dat vrouwen,
die primair belast zijn ...[+++] met de zorg voor de kinderen, in hun carrièreverloop benadeeld worden; dat daarom de obstakels voor het combineren van beroeps- en gezinsleven dienen te worden weggenomen en de positieve flexibiliteit dient te worden bevorderd die noodzakelijk is om de arbeidstijd aan te passen aan de gezinsverantwoordelijkheden van de werknemers,
U. in der Erwägung, dass die Dauer und die Gestaltung der Arbeitszeit die soziologischen Veränderungen in der europäischen Gesellschaft und die Notwendigkeit einer größeren Chancengleichh
eit von Männern und Frauen sowie einen größeren Zustrom von Frauen auf den Arbeitsmarkt berücksichtigen muss, und in der Erwägung, dass Frauen –hauptverantwortlich für Kinderbetreuung – in ihrer eigenen beruflichen Lau
fbahn benachteiligt sind, weshalb die Hemmnisse, die eine Vereinbarkeit von Familien- und Berufsleben verhindern, beseitigt und die pos
...[+++]itive Flexibilität gefördert werden müssen, damit sich die Arbeitszeit nach den Familienpflichten der Arbeitnehmer richtet,