Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gyrodactylose
Infectieuze anemie bij zalm
Infectieuze hematopoïetische necrose
Karper
Nachtvliegen
Nycturie
Op elk ogenblik van de dag of de nacht
SVC
Verhoogde waterlozing 's nachts
Virale hemorragische septikemie
Visziekte
Vluchten bij nacht
Vluchtuitvoering bij nacht
Voorjaarsviremie bij de karper
Voorjaarsviremie van de karper

Traduction de «nachts op karper » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorjaarsviremie bij de karper | voorjaarsviremie van de karper | SVC [Abbr.]

Frühlingsvirämie des Karpfens | Frühlingsviremie der Karpfen | SVC [Abbr.]


nachtvliegen | vluchten bij nacht | vluchtuitvoering bij nacht

Nachtflugbetrieb


visziekte [ Gyrodactylose | infectieuze anemie bij zalm | infectieuze hematopoïetische necrose | virale hemorragische septikemie | voorjaarsviremie van de karper ]

Fischkrankheit [ Frühlingsvirämie des Karpfens | Gyrodactylose | infektiöse Anämie der Salmoniden | infektiöse hämatopoetische Nekrose | virale hämorrhagische Septikämie ]




nacht-, zaterdag- en zondagtoelage

Zulage für Nacht-, Samstags- und Sonntagsarbeit


op elk ogenblik van de dag of de nacht

zu jeder Tages- und Nachtzeit


nycturie | verhoogde waterlozing 's nachts

Nykturie | nächtliche Harnentleerung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In afwijking van paragraaf 1 is het bij nacht vissen op karper het hele jaar door toegelaten, enkel vanaf de waterkant en in de hoofdstroom van de waterlopen van het gebied van kalme wateren, evenals in de watervlakken van dat gebied, volgende meren en vijvers uitgezonderd : meer van Nisramont, meer van Robertville, meer van de Gileppe, meer van Eupen, meer van Nismes, meer van de Bocq in Scy, meer van de Trapperie in Habay, meer van de Pont d'Oyes in Habay, meer van de Châtelet in Habay, meer van de Fabrique in Habay en meer van Poix in Poix-Saint-Hubert.

In Abweichung von Paragraph 1 ist der nächtliche Fang des Karpfens ausschließlich vom Ufer aus und in dem Hauptlauf der Wasserläufe der Zone ruhiger Gewässer sowie in den Wasserbecken dieser Zone ganzjährig erlaubt, mit Ausnahme der folgenden Seen und Teiche: Nisramont-Stausee, Talsperre von Robertville, Gileppe-Talsperre, Wesertalsperre, Teich von Nismes, Teich des Bocq in Scy, Teich der Trapperie in Habay, Teich der Pont d'Oye in Habay, Teich des Châtelet in Habay, Teich der Fabrique in Habay und Teich von Poix in Poix-Saint-Hubert.


Art. 12. Naast de inachtneming van de voorwaarden van toepassing op de dagvisserij kan het bij nacht vissen op karper enkel beoefend worden met inachtneming van volgende bijkomende voorwaarden zoals volgt :

Art. 12 - Zusätzlich der auf das Tagfischen anwendbaren Bedingungen darf das Nachtfischen auf den Karpfen nur unter Beachtung der folgenden zusätzlichen Bedingungen erfolgen:


Onverminderd het bij nacht vissen op karper mogen de vistuigen noch geplaatst, noch weggenomen, noch verplaatst, noch in het water gelaten worden buiten de uren waarin de dagvisserij toegelaten is.

Unbeschadet des nächtlichen Fangs des Karpfens dürfen die Fischfangausrüstungen außerhalb der Zeiträume, in denen das Tagfischen erlaubt ist, weder ins Wasser gelassen, noch aus dem Wasser entfernt, noch bewegt, noch im Wasser gelassen werden.


Het bij nacht vissen op de karper vanaf de eilanden in de Maas is verboden.

Der nächtliche Fang des Karpfens von den Inseln der Maas aus ist untersagt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- het ministerieel besluit van 8 augustus 2002 waarbij het toegelaten wordt om 's nachts op karper te vissen in het meer van Bütgenbach van 18 tot en met 20 oktober 2002;

- der Ministerialerlass vom 8. August 2002, durch den der Fang des Karpfens nachts im See von Bütgenbach vom 18. bis zum 20. Oktober 2002 erlaubt wird;


8 AUGUSTUS 2002. - Ministerieel besluit waarbij het toegelaten wordt om 's nachts op karper te vissen in het meer van Bütgenbach van 18 tot en met 20 oktober 2002

8. AUGUST 2002 - Ministerialerlass, durch den der Fang des Karpfens nachts im See von Bütgenbach vom 18. bis zum 20. Oktober 2002 erlaubt wird


Art. 3. In afwijking van artikel 12, eerste lid, 1°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het vissen op karper in de vijver bedoeld in artikel 1 van dit besluit toegelaten tijdens de nacht vanaf een halfuur na zonsondergang tot een halfuur vóór zonsopgang.

Art. 3 - In Abweichung der Bestimmungen von Artikel 12, Absatz 1 des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 betreffend die Flussfischerei ist es nachts eine halbe Stunde nach dem Sonnenuntergang bis eine halbe Stunde vor dem Sonnenaufgang erlaubt, im in Artikel 1 des vorliegenden Erlasses erwähnten Weiher das Karpfen zu fangen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nachts op karper' ->

Date index: 2022-10-26
w