Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nagenoeg geheel heeft verworven " (Nederlands → Duits) :

Moet artikel 39 EG in die zin worden uitgelegd dat de lidstaat waar een belastingplichtige werkzaamheden in loondienst uitoefent, bij de heffing van inkomstenbelasting rekening dient te houden met de persoonlijke en gezinssituatie van de betrokkene in een geval waarin (i) deze belastingplichtige slechts gedurende een deel van het belastingjaar in die lidstaat heeft gewerkt terwijl hij toen in een andere lidstaat woonde, (ii) hij zijn inkomen gedurende die periode geheel of nagenoeg geheel heeft verworven in die werkstaat, (iii) hij in de loop van het betrokken jaar is gaan wonen en werken in een andere staat, en (iv) hij over het gehele ...[+++]

Ist Art. 39 EG dahin auszulegen, dass der Mitgliedstaat, in dem der Steuerpflichtige abhängig beschäftigt ist, bei der Erhebung der Einkommensteuer die persönliche Lage und den Familienstand des Steuerpflichtigen in einem Fall berücksichtigen muss, in dem (i) dieser Steuerpflichtige nur für einen Teil des Veranlagungszeitraums in diesem Mitgliedstaat arbeitete, während er in einem anderen Mitgliedstaat wohnte, (ii) er sein gesamtes oder nahezu gesamtes Einkommen während dieses Zeitraums im Beschäftigungsstaat erzielte, (iii) er im Laufe dieses Jahres in einem anderen Staat arbeitete und wohnte und (iv) er über den gesamten Veranlagungszeitraum gesehen nicht sei ...[+++]


In de 32 proefdistricten waar dit programma is uitgevoerd, zijn de opbrengsten per acre met 40% gestegen, zonder wijziging van andere parameters; Dit heeft de aanvankelijke zorgen en bedenkingen van de regering van het land nagenoeg geheel weggenomen en heeft de weg gebaand voor een dienovereenkomstige hervorming in het hele land.

In den 32 Pilotbezirken, die das Programm umsetzten, stiegen die Gewinne nur durch diese Maßnahmen innerhalb von drei Jahren um bis zu 40 % pro Hektar. Die Bedenken der Regierung zu Beginn des Projekts wurden ausgeräumt, und es wurde eine landesweite Reform durchgeführt.


5. Lid 1 wordt toegepast met inachtneming van het evenredigheidsbeginsel. Indien de ontvangende lidstaat overweegt van de aanvrager een aanpassingsstage of proeve van bekwaamheid te verlangen, moet hij met name eerst nagaan of de kennis, vaardigheden en competenties die de aanvrager heeft verworven in het kader van zijn beroepservaring of in het kader van een leven lang leren en die met dat doel door een bevoegde instantie formeel zijn gevalideerd, in een lidstaat of derde land het in lid 4 gedefinieerde wezenlijk verschil geheel of gedeel ...[+++]

Insbesondere muss der Aufnahmemitgliedstaat, wenn er beabsichtigt, dem Antragsteller einen Anpassungslehrgang oder eine Eignungsprüfung aufzuerlegen, zunächst prüfen, ob die vom Antragsteller im Rahmen seiner Berufspraxis oder durch lebenslanges Lernen in einem Mitgliedstaat oder einem Drittland erworbenen Kenntnisse, Fähigkeiten und Kompetenzen, die hierfür von einer einschlägigen Stelle formell als gültig anerkannt wurden, den wesentlichen Unterschied in Bezug auf die Fächer im Sinne des Absatzes 4 ganz oder teilweise ausgleichen können".


De EU-industrie is op dit moment geheel afhankelijk van invoer uit China, dat nagenoeg een monopolie bezit en 97% van de wereldproductie in handen heeft.

Die Industrie der EU ist derzeit vollständig von den Einfuhren solcher Metalle aus China abhängig, das 97% der Weltproduktion beherrscht und daher praktisch eine Monopolstellung bei diesen Metallen innehat.


Europa heeft zijn zaakjes wat dit betreft nagenoeg geheel op orde, hoewel er natuurlijk nog wat puntjes op de i te zetten vallen. Inderdaad, er bestaat twijfel over de samenhang in ons ontwikkelingsbeleid. Maar als er één sector is waar we reële vooruitgang hebben geboekt, dan is dat wel in de landbouw.

Es gibt zugegebenermaßen Zweifel an der Kohärenz unserer Entwicklungspolitiken. Was aber die Landwirtschaft betrifft, so kann ich sagen, wenn es einen Sektor gibt, in dem wir wichtige Fortschritte gemacht haben, so ist es dieser.


In het Verenigd Koninkrijk, dat zijn postmarkt in 2006 geheel heeft geliberaliseerd, blijft de concurrentie bij end-to-end-bezorgdiensten nagenoeg onbestaande. De concurrentie heeft zich wel ontwikkeld in het upstream-gedeelte van de markt, waarbij concurrenten over een marktaandeel van ongeveer 20% van het totale volume geadresseerde post beschikken.

Im Vereinigten Königreich, wo der Postmarkt 2006 vollständig liberalisiert wurde, ist der durchgehende Wettbewerb weiterhin unbedeutend. Dagegen hat der Wettbewerb im vorgelagerten Teil des Marktes zugenommen, der Marktanteil der Wettbewerber liegt hier bei rund 20 % des Gesamtvolumens der adressierten Post.


Nagenoeg volledige eensgezindheid, zei ik - nagenoeg, want een wanklank in het geheel komt van de leider van Hezbollah, Hassan Nasrallah, die in een toespraak zijn volgelingen opgeroepen heeft om vandaag, op het moment waarop ik hier spreek, de straat op te gaan om te demonstreren tegen de resolutie van de Verenigde Naties en tegen de buitenlandse inmenging - een gotspe natuurlijk - en om, ik citeer, “het verzet tegen Israël voort te zetten”.

Ich sagte, dass die Bevölkerung nahezu vollständig versammelt war, und benutzte das Wort nahezu, weil ein Anzeichen für Uneinigkeit in der Rede des Hisbollah-Chefs, Hassan Nasrallah, deutlich wurde, der seine Anhänger dazu aufrief, heute – zu eben diesem Zeitpunkt – gegen die UN-Resolution zu demonstrieren und schamlos gegen die ausländische Einmischung zu protestieren sowie – so wörtlich - „den Widerstand gegen Israel fortzusetzen“.


2. Lid 1 is niet van toepassing op degene die het Gemeenschapsoctrooi of een recht op het Gemeenschapsoctrooi heeft verworven door overdracht van de onderneming in haar geheel of krachtens andere rechtsopvolging onder algemene titel.

(2) Absatz 1 gilt nicht für Personen, die das Gemeinschaftspatent oder ein Recht an dem Gemeinschaftspatent im Wege des Rechtsübergangs des Unternehmens in seiner Gesamtheit oder einer anderen Gesamtrechtsnachfolge erwerben.


Het Hof heeft geoordeeld dat, wanneer het maatschappelijk kapitaal van een onderneming nagenoeg geheel in handen van de overheid is, met name moet worden beoordeeld of een particuliere aandeelhouder in gelijkaardige omstandigheden, op grond van de te verwachten rendabiliteit en afgezien van elke overweging van sociale aard of van regionaal of sectorieel beleid, een dergelijke kapitaalinbreng zou hebben gedaan (53).

Wie vom Gerichtshof bestätigt wurde, ist in den Fällen, in denen sich das Gesellschaftskapital fast völlig im Besitz der öffentlichen Hand befindet, insbesondere zu prüfen, ob ein privater Gesellschafter in einer vergleichbaren Lage unter Zugrundelegung der Rentabilitätsaussichten und unabhängig von allen sozialen, regionalpolitischen und sektorenbezogenen Überlegungen die Kapitalhilfe gewährt hätte (54).


Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of minder spoedig kunnen zijn uitgeput; dat het, ten einde hiermee rekening te houden en elke onderbreking te vermijden, van belang is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijke quotum nagenoeg geheel heeft benut, een extra quotum uit de reserve opneemt; dat deze opneming door iedere Lid-Staat moet worden verricht, wanneer elk van zijn extra quota bijna geheel is benut en wel zo vaak als de reserve dat toelaat; dat het aanvankelijke quotum en de ...[+++]

Die ersten Quoten können mehr oder weniger rasch ausgeschöpft werden. Um Unterbrechungen zu vermeiden, muß daher jeder Mitgliedstaat, der seine erste Quote fast ganz ausgeschöpft hat, die Ziehung einer zusätzlichen Quote auf die Reserve vornehmen. Diese Ziehung muß jeder Mitgliedstaat vornehmen, wenn jede seiner zusätzlichen Quoten fast ganz ausgeschöpft ist; diese Ziehung muß er so oft vornehmen, wie noch eine Reserve vorhanden ist. Die erste und die zusätzlichen Quoten müssen bis zum Ende des Kontingentszeitraums gelten. Diese Art der Verwaltung erfordert eine enge Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission, die vo ...[+++]


w