Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nederland in grote lijnen uiteen " (Nederlands → Duits) :

Zeven landen (België, Ierland, Frankrijk, Letland, Malta, Slovenië en Finland) bleken in grote lijnen aan het pact te voldoen, terwijl Duitsland, Estland, Luxemburg, Nederland en Slowakije voor aan de eisen voldeden.

Sieben Länder (Belgien, Irland, Frankreich, Lettland, Malta, Slowenien und Finnland) erfüllen die Anforderungen weitgehend, während Deutschland, Estland, Luxemburg, die Niederlande und die Slowakei die Anforderungen für 2016 erfüllen.


6. Geef een overzicht van de organisaties die over het voorstel zijn geraadpleegd en zet hun standpunten in grote lijnen uiteen.

6. Führen Sie die Organisationen auf, die zu dem vorgeschlagenen Rechtsakt konsultiert wurden, und stellen Sie deren wichtigste Auffassungen dar.


De ontwerpbegrotingsplannen van vijf landen (Duitsland, Ierland, Luxemburg, Nederland en Slowakije) werden in overeenstemming met het pact bevonden, terwijl voor de plannen van vier landen (Estland, Letland, Slovenië en Finland) tot de bevinding werd gekomen dat zij in grote lijnen aan het pact voldeden.

Im Falle von fünf Ländern (Deutschland, Irland, Luxemburg, Niederlande und Slowakei) erfüllen die Haushaltspläne die Vorgaben des Pakts, in vier weiteren Ländern (Estland, Lettland, Slowenien und Finnland), ist dies weitgehend der Fall.


In zijn NSRK, waarover de afgelopen maanden is onderhandeld, zet Nederland in grote lijnen uiteen hoe het de 1,9 miljard euro aan EU-middelen die het in de komende zeven jaar zal ontvangen, wil uitgeven om groei en werkgelegenheid te stimuleren ( [http ...]

Der in den zurückliegenden Monaten ausgehandelte NSRP skizziert in groben Zügen, wie die Niederlande die EU-Mittel in Höhe von 1,9 Mrd. EUR in den kommenden sieben Jahren verwenden werden, um Wachstum und Arbeitsplätze zu schaffen ( [http ...]


Deze eerste gedachtewisseling en de eerste werkzaamheden die in de werkgroep volksgezondheid van de Raad zijn begonnen, maken het mij niet mogelijk om nu op al uw vragen over dit complexe maar ook veelzijdige thema te antwoorden. Dit debat geeft echter wel de commissaris voor volksgezondheid de mogelijkheid om de grote lijnen van het Commissievoorstel uiteen te zetten, en geeft mij de kans om de eerste indrukken van de Raad met u te delen.

Dieser erste Meinungsaustausch wird es mir – wie die von der Arbeitsgruppe des Rates für das Gesundheitswesen durchgeführte anfängliche Arbeit – nicht ermöglichen, all Ihre Fragen bezüglich dieses äußerst komplexen und vielfältigen Themas zu beantworten; ich bin mir jedoch sicher, dass unsere Sitzung heute der für das Gesundheitswesen zuständigen Kommissarin Gelegenheit geben wird, die wichtigsten Entscheidungen der Europäischen Kommission zu erläutern, und es mir ermöglichen wird, Ihnen die ersten Eindrücke des Rates vorzustellen.


– (FR) De bedoeling van het verslag-Chatzimarkakis was om de grote lijnen van de concurrentiekracht van de automobielsector voor de toekomst uiteen te zetten en daarbij rekening te houden met verplichtingen op het vlak van milieu, productnormen en veiligheid, de internationale concurrentie,.

– (FR) Mit dem Bericht Chatzimarkakis sollen eigentlich die Hauptfaktoren für die Wettbewerbsfähigkeit des Kfz-Sektors in der Zukunft unter Berücksichtigung der Umweltschutzanforderungen, der Produkt- und Sicherheitsnormen, des internationalen Wettbewerbsumfelds usw. festgelegt werden.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, we betreuren het dat de Top van Lissabon in grote lijnen de inhoud van de zogeheten Europese Grondwet – die in Frankrijk en Nederland via een referendum in de prullenmand verdween – heeft overgenomen, en tegelijkertijd heeft gepoogd zich te onttrekken aan de noodzakelijke democratische discussie en openbare raadpleging, dus referenda.

– (PT) Herr Präsident! Wir bedauern, dass der Gipfel von Lissabon die Substanz der so genannten Europäischen Verfassung ungeachtet ihrer Ablehnung in den Referenden in Frankreich und den Niederlanden übernommen und zugleich versucht hat, die notwendige demokratische Diskussion und Befragung der Öffentlichkeit in einem Referendum zu umgehen.


2. herhaalt dat het grondwettelijk verdrag in grote lijnen een passend antwoord blijft vormen op de vragen van de Europese burgers, maar daarbij erkennend dat moet worden ingegaan op de vragen en de kwesties die tijdens de debatten in Nederland en Frankrijk en ook in andere landen ter sprake zijn gebracht, alsook op de bezorgdheid die tot uiting is gekomen;

2. wiederholt, dass der Verfassungsvertrag weitgehend eine angemessene Antwort auf die Fragen der europäischen Bürger bleibt, und erkennt gleichzeitig an, dass die Fragen und Themen, die während der Diskussionen in den Niederlanden und Frankreich und auch in anderen Ländern angesprochen wurden, sowie die dabei geäußerten Befürchtungen behandelt werden müssen;


PROGRAMMA RAPHAEL De heer OREJA zette voor de Raad de grote lijnen uiteen van het voorstel van de Commissie voor een communautair steunprogramma op het gebied van het cultureel erfgoed (RAPHAEL-programma).

PROGRAMM RAPHAEL Herr OREJA hat dem Rat in großen Zügen den Vorschlag der Kommission über ein gemeinschaftliches Förderprogramm für das Kulturerbe (Programm RAPHAEL) dargelegt.


Op 14 maart jl. heeft de Franse minister van Economie en Financiën, de heer Edmond Alphandéry, aan de heer Van Miert de grote lijnen van het herstructureringsplan van Crédit Lyonnais uiteen gezet.

Am 14. März hat der französische Wirtschafts- und Finanzminister, Herr Edmond Alphandéry, Herrn Van Miert den Umstrukturierungsplan für den Crédit Lyonnais in seinen Grundzügen erläutert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederland in grote lijnen uiteen' ->

Date index: 2023-06-12
w