Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neemt u mij vooral niet kwalijk » (Néerlandais → Allemand) :

Indien de rijkste landen hun verbruik van fossiele brandstoffen niet matigen, hoeven zij er niet op te rekenen dat minder welvarende landen hiertoe wel over te halen zijn - vooral wanneer men in aanmerking neemt dat het zo veel mensen in de ontwikkelingslanden aan toereikende energiediensten ontbreekt.

Wenn die reichsten Länder ihren Verbrauch an fossilen Brennstoffen nicht mäßigen, werden sie die weniger reichen Länder wohl nur schwer überzeugen können, eben dies zu tu tun - vor allem, wenn so viele Menschen in den Entwicklungsländern keinen Zugang zu angemessenen Energiedienstleistungen haben.


De illegale migratie neemt in de EU als geheel niet toe, maar vooral de Middellandse Zeelanden nemen een steeds groter deel van de last voor hun rekening.

Die illegale Einwanderung nimmt nicht gleichmäßig in der gesamten EU zu, sondern die an das Mittelmeer angrenzenden Mitgliedstaaten müssen einen immer höheren Anteil schultern.


(EN) Neemt u mij vooral niet kwalijk, maar ik weet niet welke buurlanden van Kenia dit standpunt hebben ingenomen.

− (EN) Tut mit Leid, aber ich weiß nicht, welche Nachbarn Kenias diesen Standpunkt vertreten.


Als de Regering vaststelt dat de leidraad overeenkomstig het eerste lid niet kan worden goedgekeurd, kan ze, vooraleer ze een beslissing neemt, van het gemeentecollege vragen om documenten tot wijziging van de leidraad voor te leggen.

Wenn die Regierung feststellt, dass der Leitfaden in Anwendung von Absatz 1 nicht gebilligt werden kann, kann sie vor ihrer Beschlussfassung das Gemeindekollegium um die Vorlage von Dokumenten zur Abänderung des Leitfadens ersuchen.


Dat neemt niet weg dat er nog essentiële hervormingen nodig zijn vooral wat betreft het daadwerkelijk eerbiedigen van vakbondsrechten en het bevorderen van een echte sociale dialoog — om de arbeiders in de kledingindustrie van Bangladesh een betere toekomst te geven.

Dennoch bedarf es noch – nicht zuletzt im Hinblick auf die tatsächliche Einhaltung gewerkschaftlicher Rechte und die Förderung eines echten sozialen Dialogs – wesentlicher Reformen, um für die Beschäftigten der Textilindustrie in Bangladesch eine bessere Zukunft sicherzustellen.


Dit is de eerste keer voor mij en ik controleerde dus even of de procedure klopte en ondertussen . neemt u mij alstublieft niet kwalijk.

Dies ist mein erstes Mal, ich habe geprüft, ob das Verfahren in Ordnung war und in der Zwischenzeit .bitte entschuldigen Sie.


Neemt u mij niet kwalijk dat ik mij zo nu en dan van mijn positieve kant laat zien.

Ich entschuldige mich, dass ich manchmal so positiv erscheinen mag.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, neemt u mij niet kwalijk, iemand legde mij net de situatie in België uit, en ik begreep het niet goed.

– (FR) Herr Präsident! Bitte entschuldigen Sie; ich habe einen Bericht über die Situation in Belgien erhalten und da habe ich etwas nicht ganz verstanden.


Neemt u mij niet kwalijk, mijnheer de Voorzitter, als ik van deze gelegenheid gebruik maak om mijn oprechte dank uit te spreken aan de leden van dit Parlement, aan het personeel hier en in Brussel, en vooral aan mijn collega’s van de delegatie van de Britse conservatieven. Ik dank hen allen voor hun welwillendheid, vriendelijkheid, sympathie en soms ook broodnodige steun gedurende de afgelopen vijf jaar.

Mit ihrer Erlaubnis, Herr Präsident, möchte ich diese Gelegenheit nutzen, um meinen großen Dank zu Protokoll zu geben, den ich gegenüber den Abgeordneten, dem Personal hier und in Brüssel und vor allem meinen Kollegen in der Delegation der britischen Konservativen für ihre Großzügigkeit, Freundlichkeit, Hilfe, Verständnis und oft benötige Unterstützung schuldig bin, die sie mir alle während der vergangenen fünf Jahre zuteil werden ließen.


Enerzijds is de richtlijn vooral toegespitst op de verhuring om ervoor te zorgen dat de eigenaar, die doorgaans de kosten van het energieverbruik niet zelf betaalt, de nodige maatregelen neemt.

Zum einen stellt die Richtlinie speziell auf die Vermietung ab, damit gewährleistet ist, dass die Eigentümer, die in der Regel nicht für die Energiekosten aufkommen, die notwendigen Maßnahmen durchführen.




D'autres ont cherché : aanmerking neemt     halen zijn     vooral     fossiele brandstoffen     illegale migratie neemt     geheel     neemt u mij vooral niet kwalijk     beslissing neemt     ze vooraleer     eerste lid     neemt     hervormingen nodig zijn     — vooral     ondertussen neemt     eerste keer     mij alstublieft     alstublieft niet kwalijk     dan van mijn     mij     mij niet kwalijk     maak om mijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neemt u mij vooral niet kwalijk' ->

Date index: 2022-01-04
w