Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet volledig verenigbaar geacht » (Néerlandais → Allemand) :

De doeltreffendheidsbeoordeling geeft evenwel aan dat de activiteit van de EU-vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug, met uitzondering van een beheerskader voor de belangrijkste haaiensoort waarop wordt gevist, niet volledig verenigbaar is met de principes van de gedragscode voor een verantwoorde visserij; bedoeld wordt met name het voorzorgsbeginsel en wetenschappelijke gegevens die aangeven dat diverse soorten die worden gevangen samen met blauwe haai (70 % van de vangsten) volledig ...[+++]

Die Wirksamkeitsbeurteilung legt jedoch nahe, dass die Aktivitäten von EU-Langleinern – mit Ausnahme eines Bewirtschaftungsrahmens für die hauptsächlich betroffenen Haiarten – nicht vollkommen den Grundsätzen des Verhaltenskodex für verantwortungsvolle Fischerei entsprechen, insbesondere unter Berücksichtigung des Vorsorgeprinzips und der wissenschaftlichen Gutachten, aus denen hervorgeht, dass mehrere Arten neben dem Blauhai (70 % der Fänge) vollständig überfischt werden.


In afwijking van het eerste lid kan de bevoegde overheid een omgevingsvergunning geheel of gedeeltelijk voor een bepaalde duur verlenen in de volgende gevallen : 1° op verzoek van de vergunningsaanvrager; 2° voor projecten die uitsluitend tijdelijke inrichtingen of activiteiten omvatten, vermeld in artikel 5.2.1, § 2, tweede lid, van het DABM; 3° als de exploitatie betrekking heeft op een grondwaterwinning of een ontginning; 4° als een omgevingsvergunning op proef noodzakelijk is; 5° met het oog op de herlokalisatie van de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit die niet ...[+++]

In Abweichung von Absatz 1 kann die zuständige Behörde in folgenden Fällen eine Umgebungsgenehmigung ganz oder teilweise für eine bestimmte Dauer erteilen: 1. auf Antrag des Antragstellers auf Genehmigung; 2. für Projekte, die ausschließlich zeitweilige Einrichtungen oder Tätigkeiten im Sinne von Artikel 5.2.1 § 2 Absatz 2 des Umweltpolitikdekrets umfassen; 3. wenn der Betrieb sich auf eine Grundwassergewinnung oder eine Abbautätigkeit bezieht; 4. wenn eine Umgebungsgenehmigung auf Probe notwendig ist; 5. im Hinblick auf die Verlagerung des Betriebs der eingestuften Einrichtung oder Tätigkeit, die ...[+++]


Maar zelfs als het voorstel wordt aangenomen, dan nog zou het nationale contractenrecht van de lidstaten op de niet-geharmoniseerde gebieden niet volledig verenigbaar zijn.

Erreicht werden soll dies durch eine einheitliche Regelung für wesentliche, den Binnenmarkt betreffende Aspekte des Vertragsrechts. Doch auch wenn der Richtlinienvorschlag unverändert angenommen werden sollte, würde das Vertragsrecht der Mitgliedstaaten in den nicht harmonisierten Bereichen immer noch Unterschiede aufweisen.


Wat de integratie van de centrale bank in het ESCB op het ogenblik van de invoering van de euro betreft, werd de wetgeving van Malta in afwachting van de aanneming van het wetsvoorstel tot wijziging van de wet op de centrale bank van Malta niet volledig verenigbaar geacht met artikel 109 van het Verdrag en met de ESCB-statuten.

Bis zur Verabschiedung des Entwurfs zur Änderung des maltesischen Zentralbankgesetzes waren die Rechtsvorschriften des Landes hinsichtlich der Einbindung der Zentralbank in das ESZB zum Zeitpunkt der Euro-Einführung nicht vollständig mit Artikel 109 EG-Vertrag sowie mit der ESZB-Satzung vereinbar.


Zolang het wetsvoorstel tot wijziging van de wetten van 2002 en 2003 op de centrale bank van Cyprus nog niet was goedgekeurd, werd de wetgeving van Cyprus, en met name de wetten op de centrale bank van Cyprus, niet volledig verenigbaar geacht met artikel 109 van het EG-Verdrag en de ESCB-statuten wat de integratie van de centrale bank in het ESCB op het moment van aanneming van de euro betreft.

Was die zyprischen Rechtsvorschriften, insbesondere das zyprische Zentralbankgesetz, anging, so wurde im Hinblick auf die Einbindung der Zentralbank in das ESZB zum Zeitpunkt der Euro-Einführung eine Unvereinbarkeit mit Artikel 109 EG-Vertrag bzw. mit der ESZB-Satzung festgestellt, da das Gesetz zur Änderung des zyprischen Zentralbankgesetzes von 2002 und 2003 noch nicht verabschiedet war.


4. verzoekt de Commissie om te verifiëren of de "European Parliament (House of Lords Disqualification) Regulations 2008", en in het bijzonder bepaling 4 daarvan, volledig verenigbaar is met de Akte van 20 september 1976 en, indien dit niet het geval blijkt te zijn, de geëigende procedure in te leiden;

4. fordert die Kommission auf, zu prüfen, ob die Verordnung 2008 des Vereinigten Königreichs zur Mandatsausübung im Europäischen Parlament (Beschränkungen der Mitgliedschaft im Oberhaus) und insbesondere deren Bestimmung 4 uneingeschränkt vereinbar sind mit dem Akt vom 20. September 1976, und, falls dies nicht der Fall sein sollte, das geeignete Verfahren einzuleiten;


40. dringt aan op consolidering en implementatie van een immigratie- en asielbeleid dat zich kenmerkt door een passend evenwicht tussen vrijheden en openbare veiligheid; vindt dat het integratie-, immigratie- en asielbeleid gebaseerd moeten worden op het volledige respect van de grondrechten en de waardigheid van iedere persoon en benadrukt dat het belangrijk is dat het communautair recht volledig verenigbaar is met de internationale rechtsinstrumenten op dit gebied, om e ...[+++]

40. fordert die Konsolidierung und Umsetzung einer Asyl- und Einwanderungspolitik, bei der die Freiheiten und die öffentliche Sicherheit in einem ausgewogenen Verhältnis stehen; fordert nachdrücklich, dass Integrations-, Migrations- und Asylpolitik auf der umfassenden Achtung der Grundrechte und auf der Würde jedes Menschen basiert, und unterstreicht, dass es wichtig ist, dass das Gemeinschaftsrecht mit internationalen Übereinkommen in diesem Bereich voll und ganz vereinbar ist, um ein durchgängiges Vorgehen zu gewährleisten und schlüssige Maßnahmen entwickeln zu können, nicht ...[+++] nur bei der Bekämpfung der illegalen Einwanderung, sondern auch bei der Unterstützung notleidender Flüchtlinge; erwartet präventive Maßnahmen zur Eindämmung des Zustroms irregulärer Einwanderer auf ein Mindestmaß;


Wij denken dat de wetgevingsvoorstellen van de Europese Unie altijd volledig verenigbaar moeten zijn met niet alleen het Handvest voor de Grondrechten, maar ook de andere Europese en internationale instrumenten op het gebied van grondrechten: ik denk hierbij aan het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en aan het Europees Sociaal Handvest.

Nach unserem Dafürhalten müssen die Rechtsetzungsvorschläge der Europäischen Union stets nicht nur mit der Charta der Grundrechte in vollem Einklang stehen, sondern auch mit den anderen europäischen und internationalen Instrumenten im Bereich der Grundrechte. Ich denke an die Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie an die Europäische Sozialcharta.


[35] Er dient te worden opgemerkt dat de informatie niet geheel vergelijkbaar is omdat de criteria voor de gegevensverzameling niet volledig verenigbaar zijn en omdat in vrijwillige arbeidsongevallenregistratiesystemen de huidige omvang van het probleem nog steeds wordt onderschat.

[35] Es ist zu beachten, dass die Zahlen nicht vollständig vergleichbar sind, weil die Kriterien für die Datenerfassung nicht komplett kompatibel sind und weil in freiwilligen Systemen zur Erfassung von Arbeitsunfällen der tatsächliche Umfang des Problems unterschätzt wird.


De Rechtbank van eerste aanleg te Brussel heeft een dergelijke interpretatie evenwel niet verenigbaar geacht met het begrip « karakter » in artikel 3, 2, van de schoolpactwet.

Das Gericht erster Instanz Brüssel habe eine solche Auslegung jedoch nicht für vereinbar gehalten mit dem Begriff « Charakter » in Artikel 3 2 des Schulpaktgesetzes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet volledig verenigbaar geacht' ->

Date index: 2024-01-28
w