Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nieuwe omstandigheden zouden ontstaan " (Nederlands → Duits) :

Verschillende lidstaten hebben ook specifieke mechanismen opgezet om te voorkomen dat in de toekomst nieuwe belemmeringen zouden ontstaan, zoals interne kennisgevingsverplichtingen, richtsnoeren voor toekomstige wetgeving of "internemarkttests" bij de effectbeoordeling van nieuwe vereisten.

Um zu verhindern, dass in Zukunft neue Hindernisse auftauchen, haben viele Mitgliedstaaten zudem spezifische Mechanismen eingeführt, wie interne Meldepflichten, Leitlinien für künftige Rechtsvorschriften oder „Binnenmarkt-Tests" in der Folgenabschätzung neuer Anforderungen.


Door verbeteringen van het wettelijk kader voor grootschalige projecten of voor Europese risicokapitaalfondsen zouden de kosten en risico's kunnen verminderen, waardoor nieuwe kansen voor investeringsbijdragen van de EIB zouden ontstaan.

Durch Verbesserungen des Rechtsrahmens für Großprojekte oder europäische Risikokapitalfonds ließen sich Kosten und Risiken verringern, wodurch sich neue Gelegenheiten für Investitionsbeiträge der EIB-Gruppe ergäben.


Tegelijkertijd gaf de Commissie in de mededeling aan dat zij mogelijk wetgevingsmaatregelen zou inzetten indien duidelijk zou worden dat de EU-regels of de IOSCO-code onvoldoende werden nageleefd of indien er nieuwe omstandigheden zouden ontstaan, zoals ernstige problemen door marktfalen of belangrijke veranderingen in de wijze waarop ratingbureaus elders in de wereld worden gereguleerd.

Gleichzeitig hat die Kommission in dieser Mitteilung erklärt, dass sie die Ergreifung legislativer Maßnahmen in Betracht ziehen würde, wenn sich die Einhaltung der EU-Vorschriften oder des IOSCO-Kodexes als unbefriedigend erweisen würde oder neue Umstände einträten, wie u. a. schwerwiegende Fälle von Marktversagen oder erhebliche Änderungen der Regulierung von Rating-Agenturen in anderen Teilen der Welt.


– (CS) Dames en heren, toen het Europees regelgevingskader voor de spoorwegen werd goedgekeurd, hoopten we allemaal dat de financiering in deze sector daardoor transparanter zou worden en dat er nieuwe mogelijkheden zouden ontstaan voor nieuwe spoorwegondernemingen.

– (CS) Meine Damen und Herren, als der europäische Regulierungsrahmen für die Eisenbahn verabschiedet wurde, hofften wir alle, dass dies zu größerer Transparenz in der Finanzierung dieses Wirtschaftssektors und zu neuen Gelegenheiten für die Beteiligung neuer Akteure führen würde.


34. beveelt aan dat de Commissie onderzoekprogramma's opstelt om nieuwe technieken voor bosbeheer van getroffen ecosystemen te ontwikkelen in het licht van de nieuwe omstandigheden die ten gevolge van de klimaatverandering aan het ontstaan zijn;

34. fordert die Kommission auf, angesichts der vom Klimawandel bewirkten neuen Gegebenheiten Forschungsprogramme zur Entwicklung neuer Waldbewirtschaftungsmethoden in geschädigten Ökosystemen aufzulegen;


13. verzoekt de Raad en in het bijzonder de regeringen van de nieuwe lidstaten te onderzoeken welke gevaren de toenemende schuldenlast van de lokale overheden met zich mee kan brengen, daar deze last het vermogen van deze landen om hun opdracht te vervullen kan ondergraven, waardoor binnen de Unie territoriale breuklijnen zouden ontstaan, en een langetermijnstrategie vast te stellen om aanmerkelijke verbetering te brengen in deze situatie;

13. fordert den Rat und insbesondere die Regierungen der neuen Mitgliedstaaten auf, die Gefahren zu untersuchen, die sich aus der zunehmenden Verschuldung der lokalen Gebietskörperschaften in den neuen Mitgliedstaaten ergeben können, die deren Vermögen, ihre Aufgaben zu erfüllen, ernsthaft gefährden kann, so dass es auf dem Gebiet der Union zu territorialen Aufsplitterungen kommt, und eine langfristige Strategie auszuarbeiten, die eine spürbare Verbesserung dieser Situation ermöglichen soll;


Indien er gedurende enige fase van de bestuurlijke procedures nieuwe omstandigheden ontstaan die aanleiding zouden kunnen geven tot gerechtvaardigde twijfel ten aanzien van de onpartijdigheid of onafhankelijkheid van het panellid, deelt het panellid deze omstandigheden onmiddellijk aan de ADR-aanbieder mee.

Ergeben sich im Laufe des Verfahrens neue Umstände, durch die begründete Zweifel an der Unbefangenheit oder Unabhängigkeit entstehen könnten, muss das Schiedskommissionsmitglied diese Umstände dem Streitbeilegungsanbieter sofort mitteilen.


In 2003 lanceerde de EU haar Europees nabuurschapsbeleid (ENB) (DE) (EN) (FR) om te vermijden dat er nieuwe scheidingslijnen zouden ontstaan tussen de EU en haar buurlanden naar aanleiding van de uitbreiding van 2004.

Im Jahr 2003 hat die EU die Europäische Nachbarschaftspolitik (ENP) auf den Weg gebracht, um die Entstehung neuer Trennlinien zwischen der EU und ihren Nachbarn infolge der Erweiterung im Jahr 2004 zu vermeiden.


De nieuwe technologieën zouden de voorwaarden kunnen scheppen voor het ontstaan van nieuwe bedrijfsmodellen.

Durch neue Technologien könnten die Voraussetzungen für neue Geschäftsmodelle entstehen.


Zij hebben blijkbaar geen flauwe notie van de geheel nieuwe omstandigheden, gunstige omstandigheden, die in dit gebied ontstaan. In veel gevallen zijn deze te danken aan het initiatief van Griekenland.

Sie haben die neuen Bedingungen, die sich in der Region – vielfach auf Initiative Griechenlands – herausgebildet haben, die neuen positiven Bedingungen, überhaupt nicht wahrgenommen.


w