Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «normen zijn erop gericht traditionele » (Néerlandais → Allemand) :

Deze normen zijn erop gericht traditionele markten te versterken en nieuwe concurrerende markten te ontwikkelen, via de betrokkenheid van het Europees Comité voor normalisatie (CEN).

Unter Einbeziehung des Europäischen Komitees für Normung (CEN) sollen diese Normen die konventionellen Märkte stärken und neue wettbewerbsfähige Märkte erschließen.


Wat de ondersteunende maatregelen betreft, moeten communautaire programma's voor duurzame energiebronnen erop gericht zijn pro-actieve maatregelen in de lidstaten met behulp van een vruchtbare wisselwerking van goede en succesvolle praktijken tussen de lidstaten te versterken, energie in stadsplanning te laten opnemen, passende normen, codes en richtsnoeren tot stand te brengen en gerichte ; campagnes te lanceren.

Die Unterstützungsmaßnahmen im Rahmen der Gemeinschaftsprogramme zu erneuerbaren Energiequellen sollten auf folgende Ziele ausgerichtet sein: Konsolidierung proaktiver Maßnahmen in den Mitgliedstaaten durch Austausch guter und erfolgreicher Praktiken zwischen den Mitgliedstaaten, Einbeziehung von Energiefragen in die Stadtplanung, Entwicklung geeigneter Normen, Codes und Leitlinien sowie Einführung zielgerichteter Kampagnen.


(ay) de internationale bemoeienissen voort te zetten die erop gericht zijn te bereiken dat alle mensenrechten als universeel, ondeelbaar, onderling afhankelijk en verbonden worden beschouwd; zich in dit verband in te spannen om het onmogelijk te maken zijn toevlucht te nemen tot het ongedefinieerde begrip "traditionele waarden van de mensheid", omdat dit begrip zich ertoe leent de normen van het internationale ...[+++]

(ay) die internationalen Bemühungen fortzusetzen, die sicherstellen sollen, dass alle Menschenrechte als allgemein gültig, unteilbar, wechselseitig abhängig und miteinander verknüpft betrachtet werden; in diesem Zusammenhang Anstrengungen zu unternehmen, um den Gebrauch des nicht festgelegten Konzepts der „traditionellen Werte der Menschheit“ zu unterbinden, welches geeignet ist, Normen des humanitären Völkerrechts zu untergraben und zu nicht hinnehmbaren Versuchen führen ...[+++]


de internationale bemoeienissen voort te zetten die erop gericht zijn te bereiken dat alle mensenrechten als universeel, ondeelbaar, onderling afhankelijk en verbonden worden beschouwd; zich in dit verband in te spannen om het onmogelijk te maken zijn toevlucht te nemen tot het ongedefinieerde begrip „traditionele waarden van de mensheid”, omdat dit begrip zich ertoe leent de normen van het internationale mens ...[+++]

die internationalen Bemühungen fortzusetzen, die sicherstellen sollen, dass alle Menschenrechte als allgemein gültig, unteilbar, wechselseitig abhängig und miteinander verknüpft betrachtet werden; in diesem Zusammenhang Anstrengungen zu unternehmen, um den Gebrauch des nicht festgelegten Konzepts der „traditionellen Werte der Menschheit“ zu unterbinden, welches geeignet ist, Normen des humanitären Völkerrechts zu untergraben und zu nicht hinnehmbaren Versuchen führen könn ...[+++]


de internationale bemoeienissen voort te zetten die erop gericht zijn te bereiken dat alle mensenrechten als universeel, ondeelbaar, onderling afhankelijk en verbonden worden beschouwd; zich in dit verband in te spannen om het onmogelijk te maken zijn toevlucht te nemen tot het ongedefinieerde begrip „traditionele waarden van de mensheid”, omdat dit begrip zich ertoe leent de normen van het internationale mens ...[+++]

die internationalen Bemühungen fortzusetzen, die sicherstellen sollen, dass alle Menschenrechte als allgemein gültig, unteilbar, wechselseitig abhängig und miteinander verknüpft betrachtet werden; in diesem Zusammenhang Anstrengungen zu unternehmen, um den Gebrauch des nicht festgelegten Konzepts der „traditionellen Werte der Menschheit“ zu unterbinden, welches geeignet ist, Normen des humanitären Völkerrechts zu untergraben und zu nicht hinnehmbaren Versuchen führen könn ...[+++]


– (CS) Mijnheer de Voorzitter, zoals ik zojuist al in mijn toespraak heb gezegd, omvat de externe dimensie van het sociale beleid activiteiten en initiatieven van de Europese Unie die erop gericht zijn om arbeids- en sociale normen in derdewereldlanden te promoten.

– (CS) Herr Präsident! Wie ich in meiner Rede vor kurzem bereits gesagt habe, umfasst die außenpolitische Dimension der Sozialpolitik Maßnahmen und Initiativen der EU zur Förderung von arbeits- und sozialrechtlichen Standards in Drittstaaten.


Zo bestaan er bijvoorbeeld belangrijke verschillen in de hoogte van de straffen in de lidstaten, terwijl de besluiten die genomen worden in de fase vóór de tenuitvoerlegging van een straf nog altijd niet worden toegepast op basis van gemeenschappelijke normen die erop gericht zijn een gemeenschappelijk beschermingsniveau van de fundamentele rechten in de hele EU te waarborgen.

So bestehen zum Beispiel wesentliche Unterschiede beim Strafmaß und die im Hauptverfahren ergangenen Entscheidungen werden immer noch nicht auf der Grundlage gemeinsamer Normen zur Gewährleistung eines einheitlichen Grundrechtsschutzes innerhalb der gesamten EU vollstreckt.


De door de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken goedgekeurde wijzigingsvoorstellen gaan in die richting, in die zin dat ze erop gericht zijn te waarborgen dat het arbeidsrecht in de lidstaten toegepast wordt. Beoogd wordt met name naleving van de communautaire normen te garanderen - in het bijzonder de normen van de richtlijn inzake de terbeschikkingstelling van werknemers - en de mogelijkheid te onderzoeken van de oprichting van een Europees centrum voor coördinatie tussen de arbeidsinspectiediensten van de ...[+++]

Die vom Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten angenommenen Änderungsanträge gehen in diese Richtung, um die Anwendung des Arbeitsrechts in den Mitgliedstaaten zu gewährleisten, um insbesondere die Einhaltung der Gemeinschaftsnormen zu sichern, vor allem die der Entsenderichtlinie, und um die Schaffung eines Europäischen Zentrums zu prüfen, das die Inspektionsbehörden der Mitgliedstaaten koordiniert.


Het Energie-initiatief is erop gericht de noodzakelijke voorwaarden te scheppen om de ontwikkelingslanden in staat te stellen hun nationale economische, sociale en milieudoelstellingen te realiseren, in het bijzonder door het maximaliseren van de energie-efficiëntie, inclusief het efficiënter gebruik van fossiele brandstoffen en traditionele biomassa en een verhoogde toepassing van duurzame energie.

Durch die Energieinitiative sollen die notwendigen Bedingungen dafür geschaffen werden, dass Entwicklungsländer ihre nationalen wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Ziele erreichen, indem insbesondere die Energieeffizienz im Zuge einer effizienteren Nutzung fossiler Brennstoffe und traditioneller Biomasse erhöht und erneuerbare Energiequellen in verstärktem Umfang genutzt werden.


FIN-NET is erop gericht het vertrouwen van de consumenten te versterken door eenvoudige, snelle en goedkope alternatieven te bieden voor de traditionele gerechtelijke procedures.

FIN-NET zielt darauf ab, das Vertrauen der Verbraucher zu stärken, indem es ihnen einfache, schnelle und kostengünstige Alternativen zu den üblichen Gerichtsverfahren bietet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'normen zijn erop gericht traditionele' ->

Date index: 2022-08-14
w