Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «officiële en werktalen erkend worden juist » (Néerlandais → Allemand) :

We hebben er reeds op gewezen dat het bevestigen en doeltreffend uitvoer geven aan het beginsel dat alle talen van de EU-landen als officiële en werktalen erkend worden juist nu belangrijk is omdat we de trend zien dat sommige talen – die van de landen met de grootste bevolkingsomvang, zoals het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk, Duitsland, Spanje en Italië – een daadwerkelijke en steeds grotere overmacht krijgen, ten koste van de talen van de andere landen die deel uitmaken van de Europese Unie.

Wie wir bereits dargelegt haben, ist die Bekräftigung und Anwendung des Prinzips des Einsatzes aller Sprachen der Länder der Europäischen Union als Amts- und Arbeitssprachen umso wichtiger, als wir momentan den Trend beobachten, dass einige Sprachen (der am bevölkerungsreichsten Länder Vereinigtes Königreich, Frankreich, Deutschland, Spanien, Italien) immer mehr die Oberhand gegenüber den Sprachen der anderen Länder gewinnen, die der Europäischen Union angehören.


Eenentwintig talen zijn erkend als officiële en werktalen van de Europese instellingen.

Den Status als Amts- und Arbeitssprachen der Europäischen Institutionen besitzen 21 Sprachen.


Krachtens die conclusies mag op het niveau van de EU een beperkt gebruik worden gemaakt van andere talen dan de 21 officiële en werktalen, waarvan het statuut door de grondwet van een lidstaat is erkend of waarvan het gebruik als nationale taal bij wet is toegestaan.

Gemäß diesen Schlussfolgerungen können außer den 21 Amtssprachen und Arbeitssprachen in begrenztem Umfang auch weitere Sprachen in den Organen und Einrichtungen der EU verwendet werden, deren Status durch die Verfassung eines Mitgliedstaats anerkannt wird oder deren Gebrauch als Landessprache gesetzlich zulässig ist.


De Commissie is evenwel van mening – onverminderd recente initiatieven van lidstaten – dat de implementatie van dit beginsel niet noodzakelijkerwijs betekent dat alle talen die in de Unie worden gesproken moeten worden erkend als officiële en werktalen van de Europese instellingen.

Unbeschadet der jüngsten Initiativen der Mitgliedstaaten vertritt die Kommission allerdings die Auffassung, dass die Umsetzung dieses Grundsatzes nicht zwangsläufig bedeutet, dass alle in der Union verwendeten Sprachen als Amts- und Arbeitssprachen der europäischen Organe anzuerkennen sind.


De Commissie is evenwel van mening – onverminderd recente initiatieven van lidstaten – dat de implementatie van dit beginsel niet noodzakelijkerwijs betekent dat alle talen die in de Unie worden gesproken moeten worden erkend als officiële en werktalen van de Europese instellingen.

Unbeschadet der jüngsten Initiativen der Mitgliedstaaten vertritt die Kommission allerdings die Auffassung, dass die Umsetzung dieses Grundsatzes nicht zwangsläufig bedeutet, dass alle in der Union verwendeten Sprachen als Amts- und Arbeitssprachen der europäischen Organe anzuerkennen sind.


Is de Commissie niet van mening dat de uitbreiding van de EU en de verhoging van het aantal officiële talen van 11 tot 20 geen rechtvaardiging mag vormen voor de beperking van het aantal werktalen, maar juist een reden is om aan te voeren dat het noodzakelijk is ook andere talen te gebruiken (Italiaans, gezien de verbreiding van deze taal) naast de huidige drie werktalen (EN-FR-DE)?

Ist die Kommission nicht der Auffassung, dass die Erweiterung und die Zunahme der Amtssprachen von 11 auf 20 die Verwendung von derzeit drei Arbeitssprachen (EN-FR-DE) nicht rechtfertigen können, sondern ein Argument darstellen müssten, um die Diskussion über die Notwendigkeit der Verwendung anderer Sprachen (Italienisch auf Grund seiner Verbreitung) anzuregen?


Is de Commissie niet van mening dat de uitbreiding van de EU en de verhoging van het aantal officiële talen van 11 tot 20 geen rechtvaardiging mag vormen voor de beperking van het aantal werktalen, maar juist een reden is om aan te voeren dat het noodzakelijk is ook andere talen te gebruiken (Italiaans, gezien de verbreiding van deze taal) naast de huidige drie werktalen (EN-FR-DE)?

Ist die Kommission nicht der Auffassung, dass die Erweiterung und die Zunahme der Amtssprachen von 11 auf 20 die Verwendung von derzeit drei Arbeitssprachen (EN-FR-DE) nicht rechtfertigen können, sondern ein Argument darstellen müssten, um die Diskussion über die Notwendigkeit der Verwendung anderer Sprachen (Italienisch auf Grund seiner Verbreitung) anzuregen?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'officiële en werktalen erkend worden juist' ->

Date index: 2023-03-24
w