Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat het zich constant heeft verzet » (Néerlandais → Allemand) :

A. overwegende dat op brede schaal wordt erkend dat het regime-Loekasjenko democratische legitimiteit ontbeert omdat het zich constant heeft verzet tegen vrije en eerlijke presidents- en parlementsverkiezingen en daardoor de laatste dictatuur in Europa blijft,

A. in der Erwägung, dass nach allgemeiner Auffassung dem Lukaschenko-Regime demokratische Legitimität fehlt, da es sich beständig gegen freie und faire Präsidentschafts- und Parlamentswahlen gewandt hat, und dass es Europas letzte Diktatur bleibt,


Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewes ...[+++]

Im Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung heißt es: « Der Staatssekretär erinnert zunächst daran, dass die Schaffung einer kommunalen Zuteilungskommission ausdrücklich im Mehrheitsabkommen vorgesehen ist. Die kommunale Selbstverwaltung ist auf diesem Gebiet relativ, denn in Wirklichkeit werden die Regeln für die Zuteilung der Wohnungen der Gemeinden und der ÖSHZen bereits auf regionaler Ebene vereinheitlicht durch die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (eine Initiative des Parlaments). Doch die Region ist dieser - selbst teilweisen - kommunalen Selbstverwaltung verbunden, denn sie hat ...[+++]


Deze boodschap is van buitengewoon belang, met name tegen de achtergrond van de economische crisis, gedurende welke de Europese Unie zich standvastig heeft verzet tegen het nemen van protectionistische maatregelen alsook tegen het terugkomen op haar internationale verplichtingen.

Diese Botschaft ist insbesondere vor dem Hintergrund der Wirtschaftskrise, während der sich die Europäische Union beharrlich gegen die Einführung protektionistischer Maßnahmen sowie gegen jede Rücknahme internationaler Verpflichtungen gewehrt hat, von besonderer Bedeutung.


De verwijzende rechter vraagt het Hof of artikel 187, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre het bepaalt dat een persoon die bij verstek is veroordeeld en geen kennis heeft gekregen van de betekening van het vonnis, slechts in verzet kan komen tegen dat vonnis totdat de termijn van verjaring van de straf is verstreken, terwijl zolang de verjaring van ...[+++]

Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob Artikel 187 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstoße, insofern er bestimme, dass eine Person, die im Versäumniswege verurteilt worden sei und nicht Kenntnis von der Zustellung des Urteils erhalten habe, nur Einspruch gegen dieses Urteil einlegen könne, bis die Frist der Verjährung der Strafe abgelaufen sei, während eine Person, die von der Zustellung des Urteils Kenntnis erhalten habe, innerhalb von fünfzehn Tagen nach dieser Kenntnisnahme Einspruch einlegen könne, solange die Verjährung der Strafe nicht eingetreten sei.


E. overwegende dat deze maatregelen van de Wit-Russische autoriteiten haaks staan op de internationale normen inzake de bescherming van nationale minderheden die o.a geformuleerd zijn in het kaderverdrag inzake de bescherming van minderheden van 1 februari 1995 van de Raad van Europa, terwijl Wit-Rusland zich sterker heeft verzet tegen het lidmaatschap van deze organisatie,

E. in der Erwägung, dass dieses Vorgehen der belarussischen Behörden gegen die Völkerrechtsnormen zum Schutz von nationalen Minderheiten verstößt, wie sie unter anderem im Rahmenübereinkommen des Europarates zum Schutz nationaler Minderheiten vom 1. Februar 1995 verankert sind, wobei Belarus seine Maßnahmen gegen die Mitgliedschaft in dieser Organisation weiter verschärft hat,


In principe is een leegstaande woning in de zin van het voormelde artikel 18 geen woning omdat er zich geen privé- of gezinsleven ontwikkelt en omdat niemand een voldoende en aanhoudende band ermee heeft.

Grundsätzlich stellt eine leerstehende Wohnung im Sinne des vorerwähnten Artikels 18 keine Wohnung dar, da dort kein Privat- oder Familienleben stattfindet und niemand ausreichende und dauerhafte Verbindungen dazu hat.


Waarnemers: de communautaire vloot is de eerste vloot die betere contacten wenst met wetenschappers en zich nooit heeft verzet tegen het aan boord nemen van waarnemers.

Beobachter: Der Gemeinschaftsflotte ist durchaus an engeren Kontakten mit den Wissenschaftlern gelegen, und sie hat sich der Präsenz von Beobachtern an Bord zu keinem Zeitpunkt widersetzt.


De heer Sakellariou heeft een voorstel gedaan waar niemand zich tegen heeft verzet. Daarom is dit voorstel overgenomen.

Herr Sakellariou hat einen Antrag gestellt, und da niemand einen Einwand erhoben hat, ist der Antrag somit angenommen.


Via de " feitelijke solidariteit " die hij tussen de Europeanen tot stand brengt en omdat hij zich mettertijd heeft weten te vernieuwen, te verdiepen en te verrijken, is onze grote Europese markt gedurende de afgelopen periode van bijna zestig jaar de hoeksteen van het Europese project gebleven.

Dadurch, dass er „faktische Solidaritäten“ zwischen den Europäern geschaffen und sich im Laufe der Zeit erneuert, vertieft und erweitert hat, ist unser großer europäischer Markt in diesen sechzig Jahren Grundpfeiler des europäischen Projekts geblieben.


De steun moet bijgevolg worden beschouwd als een vorm van steun voor de bedrijfsvoering waartegen de Commissie zich in beginsel steeds heeft verzet omdat voor de toekenning ervan niet zodanige voorwaarden worden gesteld dat hij in aanmerking kan komen voor een van de uitzonderingen bedoeld in artikel 92, lid 3, onder a) en c), van het Verdrag.

Infolgedessen ist diese Beihilfe als Betriebsbeihilfe anzusehen. Die Kommission hat sich grundsätzlich stets gegen diese Art von Beihilfen ausgesprochen, da ihre Gewährung nicht an Bedingungen geknüpft ist, die sie für eine der Ausnahmen gemäß Artikel 92 Absatz 3 Buchstaben a) und c) in Betracht kommen lassen.


w