Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees 1966

Vertaling van "omdat niemand zich werkelijk " (Nederlands → Duits) :

Het ESM zal geen einde maken aan de verstoringen van de reële economie, omdat niemand zich werkelijk kan voorstellen dat een land in de eurozone failliet zou kunnen gaan en omdat de financiële steun uit het ESM die in het vooruitzicht is gesteld, ertoe zal leiden dat men de teugels laat vieren.

Der ESM wird nicht zur Überwindung der realwirtschaftlichen Verwerfungen führen, weil keiner eine Insolvenz eines Euro-Mitgliedstaates überhaupt ernsthaft in Erwägung zieht und weil die Aussicht auf ESM-Finanzhilfen dann zu einem weiterhin laschen Verhalten führen wird.


Maar er gebeurt nog meer: niemand heeft het recht de waardigheid van vrouwen geweld aan te doen alleen omdat zij de moed hebben hun recht op de vrijheid van meningsuiting te gebruiken, en actief mee te doen aan de constructie van een democratische en vreedzame wereld, en vooral omdat ze zich beroepen op het recht op gendergelijkheid.

Jedoch nicht nur das: Niemand hat das Recht, die Würde einer Frau zu verletzten, nur weil sie den Mut hat, ihr Recht auf Meinungsäußerung einzufordern, aktiv an der Schaffung einer friedvollen und demokratischen Welt teilzuhaben und vor allem ein Recht auf Gleichstellung zu fordern.


In principe is een leegstaande woning in de zin van het voormelde artikel 18 geen woning omdat er zich geen privé- of gezinsleven ontwikkelt en omdat niemand een voldoende en aanhoudende band ermee heeft.

Grundsätzlich stellt eine leerstehende Wohnung im Sinne des vorerwähnten Artikels 18 keine Wohnung dar, da dort kein Privat- oder Familienleben stattfindet und niemand ausreichende und dauerhafte Verbindungen dazu hat.


Niemand in de EU mag ooit het gevoel krijgen dat hij minder rechten heeft of minder beschermd is omdat hij zich in het buitenland bevindt," zegt vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie, grondrechten en burgerschap".

Kein Bürger der EU sollte jemals das Gefühl haben müssen, dass er seine Rechte nur deshalb nicht richtig wahrnehmen kann, weil er sich nicht in seinem Heimatland aufh ä lt", so Vizepräsidentin Viviane Reding, die EU-Kommissarin für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft.


Een Europa waarin alle vijfhonderd miljoen burgers beseffen dat hun rechten worden gegarandeerd, dat er werkelijk solidariteit heerst, dat niemand ooit weer kan worden gediscrimineerd, dat niemand zich een buitenstaander hoeft te voelen die in een verenigd Europa wordt getolereerd, dat we allemaal Europese burgers zijn met dezelfde gevoelens, ongeacht waar ieder van ons voor 1989 was.

Ein Europa, in dem alle 500 Millionen Einwohner spüren, dass ihre Rechte gewahrt sind, dass es echte Solidarität gibt, dass niemand jemals wieder diskriminiert werden wird, dass sich niemand jemals wieder als Außenseiter oder nur toleriert in einem vereinten Europa fühlen muss, dass wir alle Bürgerinnen und Bürger Europas sind, die dasselbe fühlen, ganz egal, wo wir vor 1989 gelebt haben.


Ik richt mij tot het Luxemburgs voorzitterschap, omdat men zich werkelijk goed bewust moet zijn van deze cijfers om te begrijpen dat dit geld onmiddellijk zal worden gebruikt, onder optimale omstandigheden.

Ich wende mich an die luxemburgische Präsidentschaft, weil man sich diese Zahlen wirklich vergegenwärtigen muss, um zu verstehen, dass dieses Geld sofort unter den besten Bedingungen genutzt würde.


Niemand gelooft werkelijk dat de Grondwet nog op een geloofwaardige manier opnieuw kan worden voorgelegd aan de Fransen en Nederlanders, die zich hier al over uitgesproken hebben.

Keiner ist ernsthaft der Meinung, dass die Verfassung den Bürgern Frankreichs und der Niederlande, die sich bereits dazu geäußert haben, tatsächlich noch einmal vorgelegt werden kann.


« Schenden de bepalingen van artikel 55, eerste lid, 5°, en derde lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 27 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verdrag op te leggen, omdat de procureur des Konings tegelijkertijd optreedt als vervolgende partij en als recht ...[+++]

« Verstossen die Bestimmungen von Artikel 55 Absatz 1 Nr. 5 und Absatz 3 des königlichen Erlasses vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, abgeändert durch Artikel 27 des Gesetzes vom 18. Juli 1990, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, weil sie einer nicht richterlichen Instanz die Befugnis erteilen, eine Strafsanktion im Sinne der Konvention zu verhängen, weil der Prokurator des Königs gleichzeitig als verfolgende Partei und als Richter auftritt und ohne öffentlichen Prozess, ohne Angabe von Gründe ...[+++]


Een dergelijk debat is op zich welkom, omdat het laat zien dat fiscale vraagstukken zich op EU-niveau steeds sterker profileren. De belangrijkste werkelijke hindernis voor vooruitgang op dit terrein is echter niet de afwezigheid van een speciale instantie, maar veeleer het gebrek aan politieke wil, gekoppeld aan het vereiste van unanimiteit.

Derartige Überlegungen sind zwar durchaus ein willkommenes Anzeichen für die gewachsene politische Bedeutung von Steuerfragen auf EU-Ebene, aber die eigentlichen Hemmnisse für Fortschritte im steuerlichen Bereich sind eben nicht auf das Vorhandensein oder Fehlen des einen oder anderen Gremiums zurückzuführen, sondern auf unzureichenden politischen Willen in Verbindung mit dem Einstimmigkeitserfordernis.


Een dergelijk debat is op zich welkom, omdat het laat zien dat fiscale vraagstukken zich op EU-niveau steeds sterker profileren. De belangrijkste werkelijke hindernis voor vooruitgang op dit terrein is echter niet de afwezigheid van een speciale instantie, maar veeleer het gebrek aan politieke wil, gekoppeld aan het vereiste van unanimiteit.

Derartige Überlegungen sind zwar durchaus ein willkommenes Anzeichen für die gewachsene politische Bedeutung von Steuerfragen auf EU-Ebene, aber die eigentlichen Hemmnisse für Fortschritte im steuerlichen Bereich sind eben nicht auf das Vorhandensein oder Fehlen des einen oder anderen Gremiums zurückzuführen, sondern auf unzureichenden politischen Willen in Verbindung mit dem Einstimmigkeitserfordernis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat niemand zich werkelijk' ->

Date index: 2024-09-05
w