Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat we überhaupt iets hebben " (Nederlands → Duits) :

Tijdens de plenaire vergadering heeft de minister van Plaatselijke Besturen de betwiste belasting als volgt verantwoord : « Tot besluit zal ik u spreken - en ik hoop niet te lang aan het woord te zijn geweest - over die fameuze belasting op de gsm-pylonen. Eerst een beetje context. Thans, ik heb niets uitgevonden, heffen de gemeenten belastingen op gsm-masten, -pylonen. Die belasting is trouwens opgenomen, dat weet u, in de inventaris van de belastingen die zijn toegestaan bij de omzendbrief over de begroting. Men telt thans 186 gemee ...[+++]

In der Plenarsitzung hat der Minister für lokale Behörden die strittige Steuer wie folgt begründet: « Schließlich werde ich - und ich hoffe, nicht allzu lange geredet zu haben - Ihnen etwas zu dieser berühmten Steuer auf GSM-Gittermasten sagen. Zunächst zum Kontext. Derzeit - ich habe nichts erfunden - erheben die Gemeinden Steuern auf GSM-Masten und -Gittermasten. Diese Steuer ist, wie Sie wissen, im Übrigen in der Nomenklatur der durch das Haushaltsrundschreiben erlaubten Steuern enthalten. Es gibt heute 186 Gemeinden [...], die ein ...[+++]


In het openbaar hebben we kritiek gekregen omdat we überhaupt iets hebben gedaan.

In der Öffentlichkeit hat man uns dafür kritisiert, überhaupt etwas getan zu haben.


Commissaris, u gaf al aan dat u financieel kaalgeplukt was, dus als u nog overige ideeën zou hebben voor stappen die zouden kunnen worden genomen, zou er niettemin weinig financiële armslag zijn om überhaupt iets steekhoudends te ondernemen.

Frau Kommissarin, Sie sagten, dass man Ihnen finanziell die letzte Feder gerupft habe. Wenn Sie also andere Maßnahmen planen, die sie vielleicht ergreifen können, dann gibt es da tatsächlich keinen großen finanziellen Spielraum, um überhaupt etwas Bedeutendes zu unternehmen.


Dit is een historische dag voor het Parlement, geachte afgevaardigden, omdat we vandaag iets hebben kunnen verwezenlijken dat zowel dit Parlement als de overige instellingen en de sociale partners volstrekt noodzakelijk achtten, namelijk een onafhankelijke instantie die zich specifiek bezighoudt met gendergelijkheid.

Heute ist ein historischer Tag für dieses Parlament, meine Damen und Herren, denn wir rufen jetzt etwas ins Leben, das sowohl dieses Parlament als auch die anderen Institutionen und die Zivilgesellschaft als unbedingt notwendig betrachten: eine unabhängige Einrichtung ganz speziell für die Fragen der Gleichstellung der Geschlechter.


Dit is een historische dag voor het Parlement, geachte afgevaardigden, omdat we vandaag iets hebben kunnen verwezenlijken dat zowel dit Parlement als de overige instellingen en de sociale partners volstrekt noodzakelijk achtten, namelijk een onafhankelijke instantie die zich specifiek bezighoudt met gendergelijkheid.

Heute ist ein historischer Tag für dieses Parlament, meine Damen und Herren, denn wir rufen jetzt etwas ins Leben, das sowohl dieses Parlament als auch die anderen Institutionen und die Zivilgesellschaft als unbedingt notwendig betrachten: eine unabhängige Einrichtung ganz speziell für die Fragen der Gleichstellung der Geschlechter.


Aangezien Sachsen Zweirad GmbH en Biria GmbH in moeilijkheden verkeerden toen de garanties en de betrokken leningen werden toegekend, kan het steunelement tot 100 % van de garanties bedragen, omdat geen enkele kredietverlener de lening zonder garantie überhaupt zou hebben verleend (9).

Da sich Sachsen Zweirad GmbH und Biria GmbH in Schwierigkeiten befanden, als die Bürgschaften und die entsprechenden Darlehen gewährt wurden, kann das Beihilfeelement bis zu 100 % der Bürgschaften betragen, da kein Geldgeber die Darlehen ohne Bürgschaft überhaupt gewährt hätte (9).


We hebben uiteindelijk echter besloten om niet voor deze verslagen in hun geheel te stemmen, omdat wij de voorstellen niet ver genoeg vinden gaan qua veiligheid en milieubescherming, en omdat wij überhaupt tegen het gebruik van kernenergie zijn.

Wir haben uns aber letztendlich dafür entschieden, uns bei der Abstimmung über diese Berichte als Ganzes der Stimme zu enthalten, da wir finden, dass die Vorschläge in Bezug auf Sicherheit und Umwelt nicht ausreichend sind und weil wir generell die Nutzung von Atomkraft ablehnen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


Wegens tijdsgebrek en omdat het verschil miniem is (3 %), hebben we geen nieuwe simulatie gemaakt op basis van het cijfer van de CPDT.

Aus zeitlichen Gründen und weil der Unterschied mit 3% gering ist, haben wir von einer neuerlichen Simulierung auf der Basis der CPDT-Zahl abgesehen.


Deze waarden kunnen niet worden vergeleken met de te bereiken doelstellingen in de vervoersector, omdat dit nationale emissieplafonds zijn die niet interregionaal werden verdeeld. Daarom hebben we, om de vooruitgang op het gebied van de vermindering van de emissies van het vervoer in het Waalse Gewest te ramen, de Belgische doelstellingen op het vlak van vervoer fictief en voorlopig geregionaliseerd op basis van een lineaire verdel ...[+++]

Um die Fortschritte bei der Emissionsreduktion im wallonischen Verkehrswesen zu schätzen, haben wir eine fiktive und provisorische Regionalisierung der belgischen Ziele im Verkehrssektor auf der Grundlage einer linearen Verteilung im Verhältnis zu den historischen Emissionen von 1990 vorgenommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat we überhaupt iets hebben' ->

Date index: 2023-01-30
w