Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onder druk te blijven zetten zodat ze " (Nederlands → Duits) :

3. benadrukt tevens dat het beleid van de Unie consistent moet zijn en een voorbeeldfunctie moet hebben in de EU, maar dat dit ook coherent moet zijn en in overeenstemming met fundamentele waarden en beginselen om de geloofwaardigheid van de EU in de wereld en de doeltreffendheid van het mensenrechtenbeleid te maximaliseren; dringt erop aan dat een duidelijke verwijzing wordt opgenomen dat de aanbevelingen van het verslag-Fava uit 2007 over het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen worden uitgevoerd, en is verheugd over het initiatief om een parlementair follow-upverslag op te stellen; betreurt dat een aantal lidstaten, ondanks de uitdrukkelijke op ...[+++]

3. unterstreicht außerdem, dass die Politik der Union innerhalb der Europäischen Union nicht nur konsequent, sondern auch beispielhaft sowie kohärent sein und im Einklang mit den Grundrechten und Grundsätzen stehen muss, um die Glaubwürdigkeit der EU in der Welt und die Effizienz der politischen Maßnahmen im Bereich der Menschenrechte zu maximieren; besteht auf einem eindeutigen Hinweis darauf, dass die Empfehlungen im Bericht Fava von 2007 zur Beförderung und zu dem rechtswidrigen Festhalten von Gefangenen umgesetzt werden, und begr ...[+++]


Volgens mij is het ook van groot belang om degenen die aangaande Equitable Life verantwoordelijk zijn, en dat zijn zoals gezegd de Engelse autoriteiten, onder druk te blijven zetten zodat ze tot actie zullen overgaan.

Meiner Meinung nach ist es auch wichtig, dass wir den Druck auf die Verantwortlichen beibehalten, also im Fall von Equitable Life auf die britischen Behörden, um sie zum Handeln zu bewegen.


Tegelijkertijd moeten de initiële opleiding en de bij- en nascholing van leerkrachten, opleiders en mentoren in het beroepsonderwijs en de beroepsopleidingen worden versterkt, onder meer door deze mensen te laten meedraaien in het bedrijfsleven en de industrie, zodat ze op de hoogte blijven van de ontwikkelingen in het veld.

Gleichzeitig sollten die Erstausbildung und die berufliche Fortbildung für Lehrkräfte, Ausbilder und Mentoren im Berufsbildungsbereich weiter ausgebaut werden, unter anderem durch Praktika in Unternehmen und der Industrie, um über relevante Entwicklungen auf dem jeweiligen Gebiet auf dem Laufenden zu bleiben.


Ik geloof echter dat we moeten blijven vechten voor een opener China en het onder druk moeten blijven zetten om zich meer open te stellen, in plaats van het aan te moedigen om zich af te sluiten.

Wir sollten aber weiterhin für die Öffnung Chinas kämpfen sowie Druck auf China ausüben und es nicht dazu ermutigen, sich abzuschotten.


In de parlementaire voorbereiding wordt immers aangegeven : « Het wetsontwerp gaat een stap verder en onderwerpt de verzekeringsondernemingen vooreerst aan de algemene verplichting om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hun cliënten en om aan cliënten enkel informatie te verstrekken die correct, duidelijk en niet misleidend is. Deze wijziging is in overeenstemming met de algemene beginselen vervat in artikel 15 van het voorstel ...[+++]

In den Vorarbeiten wurde nämlich angeführt: « Der Gesetzentwurf ist ein weiterer Schritt, indem den Versicherungsunternehmen zunächst eine allgemeine Verpflichtung auferlegt wird, auf ehrliche, redliche und professionelle Weise im bestmöglichen Interesse ihrer Kunden zu handeln und den Kunden nur redliche, eindeutige und nicht irreführende Informationen zu erteilen. Diese Abänderung entspricht den allgemeinen Grundsätzen, die in Artikel 15 des Vorschlags 2012/0175 der Europäischen Kommission vom 3. Juli 2012 für eine Richtlinie über Versicherungsvermittlung enthalten sind; sie wird am 1. Januar 2014 in Kraft treten. Die anderen (spezifi ...[+++]


7. roept de Raad en de lidstaten op om de opschorting van de militaire hulp te verlengen en wenst dat alle hulp aan Nepal wordt gecontroleerd en dat weldoordachte sancties worden opgelegd om de koninklijke regering onder druk te blijven zetten en aan te sporen om het democratisch bestuur te herstellen en alle mogelijkheden te onderzoeken om vredesbesprekingen te openen;

7. fordert, dass der Rat und die Mitgliedstaaten die Militärhilfe weiterhin aussetzen; verlangt, dass die gesamte Hilfe für Nepal überwacht wird und empfindliche Sanktionen verhängt werden, um den Druck auf die königliche Regierung aufrechtzuerhalten, damit diese die demokratische Regierungsform wiederherstellt und alle Möglichkeiten für Friedensgespräche auslotet;


Ik wil haar echter vragen dit Protocol vanuit haar nieuwe rol in het oog te blijven houden en Israël onder druk te blijven zetten de inhoud van het Protocol na te leven.

Ich möchte Sie jedoch bitten, in Ihrer neuen Rolle dieses Protokoll ständig im Auge zu behalten und Israel immer wieder nachdrücklich auf die Einhaltung dieses Protokolls hinzuweisen.


Nu voorts de Unie en vooral de lidstaten aan de buitengrenzen, met inbegrip van de zuidgrens, onder toenemende druk van illegale immigratie komen te staan, moet deze immigratie, conform de conclusies van de Europese Raad van oktober 2009, worden voorkomen, beheerst en bestreden, zodat de Unie kan blijven beschikken over geloofwaardige en houdbare immigratie- en asielste ...[+++]

Um glaubwürdige und nachhaltige Zuwanderungs- und Asylsysteme in der Union aufrechterhalten zu können, ist es erforderlich, entsprechend den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom Oktober 2009 die illegale Zuwanderung zu verhüten, einzudämmen und zu bekämpfen, da die Union — vor allem die Mitgliedstaaten an den Außengrenzen, insbesondere an der Südgrenze der Union — sich einem zunehmenden Druck durch illegale Migrationsströme ausgesetzt sieht.


Volgens punt 25, onder d), moet reddingssteun beperkt blijven tot het bedrag dat nodig is om de exploitatie van de onderneming voort te zetten gedurende de zes maanden waarvoor de steun is goedgekeurd.

Gemäß Randnummer 25 Buchstabe d muss die Höhe der Rettungsbeihilfe auf den Betrag begrenzt sein, der für die Weiterführung des Unternehmens während der sechs Monate, für die die Beihilfe gewährt wurde, erforderlich ist.


verzoekt de Raad en de Commissie met klem om met alle buurlanden subcomités voor de mensenrechten op te zetten; herhaalt zijn verzoek om bij de voorbereiding van de bijeenkomsten van deze subcomités parlementariërs te betrekken en te worden geïnformeerd over de resultaten ervan; is van mening dat terwijl bij de eerste vergaderrondes, zoals in Tunesië, het belangrijkste aandachtspunt nog was de duurzaamheid van de subcomités te verzekeren en wederzijds vertrouwen onder de partne ...[+++]

fordert den Rat und die Kommission nachdrücklich auf, Menschenrechtsunterausschüsse mit allen Nachbarländern einzusetzen; bekräftigt erneut seine Forderung, dass Parlamentarier an der Vorbereitung von Treffen solcher Unterausschüsse beteiligt und über ihre Ergebnisse unterrichtet werden; ist der Ansicht, dass es möglicherweise während der ersten Runden dieser Treffen, wie im Fall von Tunesien, hauptsächlich um die Festlegung des dauerhaften Bestehens der Unterausschüsse und die Förderung des Vertrauens zwischen den Partnern geht, solche Unterausschüsse jedoch, vor allem derzeit im Fall von Marokko, auf eine ergebnisorientierte Phase mi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onder druk te blijven zetten zodat ze' ->

Date index: 2023-10-11
w