Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ons niet onverschillig opstellen tegenover " (Nederlands → Duits) :

Krachtens artikel 45bis van de wet van 8 april 1965, zoals ingevoegd bij artikel 11 van de wet van 13 juni 2006 en gewijzigd bij artikel 89 van de wet van 27 december 2006, kan de procureur des Konings aan de personen die het ouderlijk gezag uitoefenen over de minderjarige die verklaart niet te ontkennen een als misdrijf omschreven feit te hebben gepleegd, voorstellen een ouderstage te volgen wanneer zij zich duidelijk onverschillig opstellen tegenover het delinquent gedrag en deze onverschill ...[+++]

Aufgrund von Artikel 45bis des Gesetzes vom 8. April 1965, der durch Artikel 11 des Gesetzes vom 13. Juni 2006 eingefügt und durch Artikel 89 des Gesetzes vom 27. Dezember 2006 abgeändert wurde, kann der Prokurator des Königs den Personen, die die elterliche Gewalt über den Minderjährigen ausüben, der erklärt, nicht zu verneinen, eine als Straftat qualifizierte Tat begangen zu haben, anbieten, ein Elternpraktikum zu absolvieren, wenn sie sich offensichtlich nicht für das straffällige Verhalten ihres Kindes interessieren und dieses Desinteresse zu den Problemen des Minderjährigen beiträgt.


Krachtens artikel 29bis van de wet van 8 april 1965, zoals ingevoegd bij artikel 5 van de wet van 13 juni 2006 en gewijzigd bij artikel 87 van de wet van 27 december 2006, kan de jeugdrechtbank, wanneer zij een als misdrijf omschreven feit waarvoor een minderjarige werd vervolgd, bewezen verklaart, op vordering van het openbaar ministerie of ambtshalve, het volgen van een ouderstage bevelen aan de personen die het ouderlijk gezag uitoefenen over deze minderjarige, indien ze zich duidelijk onverschillig opstellen tegenover het delin ...[+++]

Aufgrund von Artikel 29bis des Gesetzes vom 8. April 1965, der durch Artikel 5 des Gesetzes vom 13. Juni 2006 eingefügt und durch Artikel 87 des Gesetzes vom 27. Dezember 2006 abgeändert wurde, kann das Jugendgericht, wenn es eine als Straftat qualifizierte Tat, für die ein Minderjähriger verfolgt wird, als erwiesen erklärt, auf Antrag der Staatsanwaltschaft oder von Amts wegen die Personen, die über diesen Minderjährigen die elterliche Gewalt ausüben, anweisen, ein Elternpraktikum zu absolvieren, wenn sie sich offensichtlich nicht für das straffällige Verhalten ihres Kindes interessieren und dieses Desinteresse zu den Problemen des Mind ...[+++]


De Europese Unie kon niet onverschillig blijven tegenover deze tragedie, vooral niet omdat enkele lidstaten, waaronder Roemenië, deze zomer ook het geweld van overstromingen hebben ervaren.

Die Europäische Union kann dieser Tragödie nicht gleichgültig gegenüberstehen, insbesondere da einige ihrer Mitgliedstaaten, einschließlich Rumäniens, in diesem Sommer die Gewalt von Überschwemmungen erfahren haben.


Aan de andere kant mogen we ons niet onverschillig opstellen tegenover bepaalde waarden.

Andererseits sollten wir gewissen Werten gegenüber nicht gleichgültig sein.


De Europese civilisatie staat niet toe dat wij onverschillig staan tegenover het lijden van dieren.

In der europäischen Kultur darf das Leid von Tieren dem Menschen nicht gleichgültig sein.


Tegelijkertijd moeten we niet onverschillig staan tegenover de verschillende kenmerken van de drie landen, anders zal ons beleid niet effectief zijn.

Gleichzeitig dürfen wir die unverwechselbaren Merkmale der drei Länder nicht unberücksichtigt lassen, denn sonst bleiben unsere politischen Konzepte ohne Wirkung.


Daarom is het belangrijk dat de nationale regeringen zich positief opstellen tegenover de erkenning van niet-formele en informele leerresultaten.

Daher müssen sich die nationalen Regierungen aktiv um die Anerkennung des nichtformalen und informellen Lernens bemühen.


Vrijwel alle belangrijkere indicatoren bevestigen bovendien dat er een groot gebied bestaat (rond de 50%) dat niets weet van of onverschillig staat tegenover de Unie.

Die meisten Indikatoren bestätigen darüber hinaus, dass eine breite Schicht (rund 50%) über die Union nichts weiß oder ihr gleichgültig gegenüber steht.


De Gemeenschap kan niet onverschillig blijven tegenover de verslechtering van de luchtverkeerssituatie, want hoewel zij geen aanspraak maakt op technische bevoegdheden op dit gebied heeft zij de politieke verantwoordelijkheid tegenover de burgers en de gebruikers van het luchtruim om de goede werking van de interne markt te verzekeren.

Die Gemeinschaft kann der Verschlechterung der Flugverkehrslage nicht gleich gültig gegenüberstehen, da sie, ohne fachliche Zuständigkeiten in diesem Bereich für sich reklamieren zu wollen, gegenüber den Bürgern und Luft raumnutzern für das Funktionieren des Binnenmarktes politisch verant wortlich ist.


Daar staat tegenover dat moet worden bepaald dat de Lid-Staten aan niet-leden die de ophoudprijs in acht moeten nemen een vergoeding moeten betalen. - een specifieke erkenning te verlenen en tijdelijke steun toe te kennen aan producentenorganisaties die een door de bevoegde nationale instanties goedgekeurd plan ter verbetering van de kwaliteit en de afzet van de produkten opstellen en ten uitvoer leggen.

Parallel dazu muß für die zur Einhaltung des Rücknahmepreises verpflichteten Nichtmitglieder eine Entschädigung durch die Mitgliedstaaten vorgesehen werden; - den Erzeugerorganisationen, die einen von den zuständigen einzelstaatlichen Behörden genehmigten Plan zur Verbesserung der Qualität und der Vermarktung der Erzeugnisse aufstellen und durchführen, eine spezifische Anerkennung zu gewähren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons niet onverschillig opstellen tegenover' ->

Date index: 2021-01-07
w