Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onverwachte economische gebeurtenis hebben voorgedaan " (Nederlands → Duits) :

er moet zich een onverwachte economische gebeurtenis hebben voorgedaan met een ernstige negatieve weerslag op de lidstaat ten aanzien waarvan een BTP loopt, waardoor de termijn voor het corrigeren van het buitensporig tekort niet meer kan worden gehaald;

Es ist ein unerwartetes wirtschaftliches Ereignis mit sehr ungünstigen Auswirkungen auf den vom Defizitverfahren betroffenen Mitgliedstaat eingetreten, so dass die Frist für die Korrektur des übermäßigen Defizits nicht mehr eingehalten werden kann.


29. betreurt dat het btw-inningsmodel, sinds de invoering ervan, ongewijzigd is gebleven; is van mening dat dit model verouderd is, gezien de talrijke veranderingen die zich op technologisch en economisch gebied hebben voorgedaan;

29. stellt mit Bedauern fest, dass das MwSt-Erhebungsmodell seit seiner Einführung unverändert geblieben ist; hält es angesichts der zahlreichen Veränderungen, die im technologischen und wirtschaftlichen Umfeld eingetreten sind, für überholt;


Daarin is bepaald dat de Raad, op aanbeveling van de Commissie, krachtens artikel 126, lid 7, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie een herziene aanbeveling kan vaststellen als effectief gevolg is gegeven en zich onverwachte ongunstige economische gebeurtenissen met een ernstige negatieve weerslag op de openbare financiën hebben voorgedaan.

Danach kann der Rat auf Empfehlung der Kommission eine geänderte Empfehlung nach Artikel 126 Absatz 7 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union aussprechen, wenn wirksame Maßnahmen ergriffen wurden und unerwartete nachteilige wirtschaftliche Ereignisse mit sehr ungünstigen Auswirkungen auf die öffentlichen Finanzen eingetreten sind.


het recht van het land waar de schade zich voordoet, ongeacht in welk land de schadeveroorzakende gebeurtenis zich heeft voorgedaan en ongeacht in welke landen de indirecte gevolgen van die gebeurtenis zich hebben voorgedaan, of

das Recht des Staates, in dem der Schaden eingetreten ist, unabhängig davon, in welchem Staat das schadensbegründende Ereignis oder indirekte Schadensfolgen eingetreten sind, oder,


het recht van het land waar de schade zich voordoet, ongeacht in welk land de schadeveroorzakende gebeurtenis zich heeft voorgedaan en ongeacht in welke landen de indirecte gevolgen van die gebeurtenis zich hebben voorgedaan, of

das Recht des Staates, in dem der Schaden eingetreten ist, unabhängig davon, in welchem Staat das schadensbegründende Ereignis oder indirekte Schadensfolgen eingetreten sind, oder,


1. acht modernisering van de Europese mededingingsregels, gezien de tekortkomingen op essentiële kwesties van het bestaande systeem en gezien de belangrijke wijzigingen die zich in de economische realiteit hebben voorgedaan, dringend noodzakelijk;

1. hält eine Modernisierung der Europäischen Wettbewerbsregeln angesichts der Defizite des bestehenden Systems in bezug auf grundsätzliche Fragen und in Anbetracht der tiefgreifenden Veränderungen der wirtschaftlichen Gegebenheiten für dringend erforderlich;


Elke lidstaat zorgt ervoor dat alle vermoedens van onverwachte ernstige bijwerkingen die zich bij een geneesmiddel voor onderzoek hebben voorgedaan en waarvan hij in kennis is gesteld, onverwijld in een Europese databank worden opgeslagen die overeenkomstig artikel 9, lid 1 uitsluitend toegankelijk is voor de bevoegde instanties van de lidstaten, voor het Bureau en voor de Commissie .

Jeder Mitgliedstaat trägt dafür Sorge , dass alle mutmaßlichen unerwarteten schwerwiegenden Nebenwirkungen eines Prüfpräparates, die ihm zur Kenntnis gebracht wurden, unverzüglich in eine europäische Datenbank eingegeben werden, auf die entsprechend Artikel 9 Absatz 1 nur die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten, die Agentur und die Kommission Zugriff haben.


Dit zou de mogelijkheid verschaffen om moeilijkheden op te lossen zoals die welke zich hebben voorgedaan bij de tenuitvoerlegging van INTERREG (grensoverschrijdende samenwerking) en om het hoofd te bieden aan onverwachte problemen zoals het verlies aan werkgelegenheid in bepaalde takken van industrie, die niet noodzakelijkerwijs in de eerder genoemde voor bijstand in aanmerking komende gebieden liggen.

Auf diese Weise könnten die Schwierigkeiten bei der Durchführung der INTERREG-Initiative (grenzübergreifende Zusammenarbeit) behoben und unvorhergesehene Probleme in Angriff genommen werden, wie beispielsweise Arbeitsplatzverluste in bestimmten Industriezweigen, die nicht unbedingt in Fördergebieten auftreten.


Zij wezen erop dat de weigering van het Europees Parlement een teleurstelling is die de sector voor een onverwachte situatie plaatst; zij zal aanzienlijke economische gevolgen hebben voor de marktdeelnemers die reeds betaald hebben voor toegang tot de Marokkaanse wateren en overeenkomsten hebben gesloten, en werkloosheid meebrengen omdat er niet meer gevist kan worden.

Die Ablehnung des Europäischen Parlaments sei enttäuschend und schaffe eine Situation, auf die der Sektor nicht vor­bereitet sei: Sie werde beträchtliche wirtschaftliche Folgen für die Unternehmer haben, die bereits Gebühren für den Zugang zu marokkanischen Gewässern bezahlt und Verträge abgeschlossen hätten, und werde aufgrund der wegfallenden Fangmöglichkeiten zu Arbeitslosigkeit führen.


Zij zouden daarbij rekening moeten houden met de recente economische en financiële ontwikkelingen in Europa en de belangrijkste geïndustrialiseerde landen en met de gevolgen van de veranderingen die zich de afgelopen jaren in de economische en financiële wereld in het algemeen hebben voorgedaan, met name de gevolgen van de groeiende omvang en verfijning van de financiële markten en de grotere liberalisering van het kapitaalverkeer.

Dabei sollten die jüngsten wirtschaftlichen und finanziellen Entwicklungen in Europa und in den wichtigen Industrieländern sowie die Implikationen der Veränderungen des allgemeinen wirtschaftlichen und finanziellen Umfelds in den letzten Jahren und insbesondere die Auswirkungen der stark gewachsenen und hoch- entwickelten Finanzmärkte und die größere Liberalisierung des Kapitalverkehrs berücksichtigt werden.


w