Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opgestelde tekst hebben " (Nederlands → Duits) :

Ondanks maandenlange nachtelijke gesprekken over een akkoord voor Griekenland hebben we in mei en juni ook deze tekst over de te volgen koers naar een sterkere toekomst opgesteld.

Trotz monatelanger, sich bis spät in die Nacht hinziehender Beratungen, in der wir um eine Einigung für Griechenland gerungen haben, haben wir diesen Bericht im Mai und Juni verfasst, um den Weg für eine stabilere Zukunft vorzuzeichnen.


Alhoewel het geen tekst is die wij, groenen, zelf opgesteld zouden hebben, achtten we de tekst voldoende aanvaardbaar om vóór de tekst te stemmen.

Obwohl dies kein Text ist, den wir, die Grünen, selbst so verfasst hätten, halten wir diesen Text für gut genug, um für ihn zu stimmen.


Verklaringen zoals deze wijzen op een extreem lage kwaliteit van tekstformulering, om niet te zeggen een gebrek aan verantwoordelijkheid aan de zijde van degenen die deze tekst hebben opgesteld en ter stemming hebben voorgelegd.

Derartige Erklärungen spiegeln eine Entwurfarbeit von extrem schlechter Qualität wider, um nicht zu sagen, einen Mangel an Verantwortlichkeit aufseiten derer, die diesen Text entworfen und zur Stimmabgabe vorgelegt haben.


Het is jammer dat degenen die deze tekst hebben opgesteld hiervan niet hun prioriteit gemaakt hebben.

Es ist unglücklich, dass diejenigen, die diesen Text erstellt haben, dies nicht zu ihrer Priorität gemacht haben.


De teksten voor de wedstrijd zijn opgesteld door vertalers van de Commissie, om ervoor te zorgen dat alle teksten taalkundig dezelfde moeilijkheidsgraad hebben; de vertalingen zijn ook door hen nagekeken. Iedere vertaling is beoordeeld door moedertaalsprekers van de taal waarin de tekst is vertaald.

Übersetzerinnen und Übersetzer der Kommission verfassten die Wettbewerbstexte, um einen in etwa gleichen Schwierigkeitsgrad sicherzustellen, und bewerteten auch die Ergebnisse; alle Übersetzungen wurden von Muttersprachlern der Sprache begutachtet, in die übersetzt wurde.


– gezien het ontwerpverdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa, dat de staatshoofden en regeringsleiders, in het kader van de Intergouvernementele Conferentie bijeen, op 18 juni 2004 op basis van de door de Europese Conventie opgestelde tekst hebben goedgekeurd en dat op 29 oktober 2004 in Rome zal worden ondertekend,

– in Kenntnis des Entwurfs eines Vertrags über eine Verfassung für Europa, auf den sich die Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten der Europäischen Union im Rahmen der Regierungskonferenz am 18. Juni 2004 auf der Grundlage des vom Europäischen Konvents ausgearbeiteten Textes geeinigt haben und der am 29. Oktober 2004 in Rom unterzeichnet werden soll,


In mijn fractie heb ik een groep juridisch deskundigen voorgezeten die een tekst hebben opgesteld.

In meiner Fraktion stand ich einer Gruppe von Rechtsexperten vor, die einen Text abfasste.


Deze onderhandelingen hebben geleid tot de aanneming van een tekst van een door de werkgroep opgesteld ontwerp-verdrag, die door de Raad in zijn zitting van 27 en 28 mei 1999 is bekrachtigd.

Die Verhandlungen endeten mit der Annahme eines von der Arbeitsgruppe ausgearbeiteten Übereinkommensentwurfs, den der Rat auf seiner Tagung vom 27. und 28. Mai 1999 billigte.


De vergadering van 16 april 1997 werd gezamenlijk voorgezeten door mevrouw Nicole FONTAINE, Vicevoorzitter van het Europees Parlement, en de fungerende Voorzitter van de Raad, de heer Aad NUIS, Staatssecretaris van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen van Nederland. hebben de delegaties van de twee instellingen een gezamenlijke tekst opgesteld.

Die Tagung am 16. April 1997 stand unter dem gemeinsamen Vorsitz der Vizepräsidentin des Europäischen Parlaments Frau Nicole FONTAINE und des amtierenden Präsidenten des Rates, des Staatssekretärs für Bildung, Kultur und Wissenschaft der Niederlande Herrn Aad NUIS. einen gemeinsamen Text ausgearbeitet.


Met de medewerking van de gegevensbeschermingsautoriteiten [7] en het CBP van de VS hebben de diensten van de Commissie een tekst opgesteld die thans met name via IATA aan de luchtvaartmaatschappijen wordt bezorgd en die als model moet dienen voor de informatie die zij en/of hun reisagenten aan passagiers moeten verstrekken voordat deze een vliegticket naar de VS kopen. Ook is de CRS verzocht mee te werken om de verkoop van tickets, met name via reisagenten, zoveel mogelijk te bestrijken.

Die Kommissionsdienststellen haben mit Unterstützung der Datenschutzbehörden [7] und der Zoll- und Grenzschutzbehörde (CBP) der USA einen Text ausgearbeitet, der über die IATA den Luftverkehrsgesellschaften übermittelt werden soll, der als Modell für die Informationen dienen kann, die sie bzw. ihre Reisebüros den Fluggästen mitteilen sollten, bevor sie ihnen Flugscheine für Flüge in die Vereinigten Staaten verkaufen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgestelde tekst hebben' ->

Date index: 2022-08-17
w