Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over controversiële kwesties zoals " (Nederlands → Duits) :

De strategie vereist multilaterale netwerken en partnerschappen met landen die over instellingen voor hoger onderwijs beschikken die gelijkaardig zijn aan die in de EU, zodat de universiteiten in kwestie het eens kunnen zijn over kwesties zoals

Die Strategie wird auf multilaterale Netze und Partnerschaften mit Ländern ausgerichtet, die ähnliche Hochschuleinrichtungen wie in der EU haben, sodass sich betroffene Universitäten auf Folgendes einigen können:


De strategie vereist multilaterale netwerken en partnerschappen met landen die over instellingen voor hoger onderwijs beschikken die gelijkaardig zijn aan die in de EU, zodat de universiteiten in kwestie het eens kunnen zijn over kwesties zoals

Die Strategie wird auf multilaterale Netze und Partnerschaften mit Ländern ausgerichtet, die ähnliche Hochschuleinrichtungen wie in der EU haben, sodass sich betroffene Universitäten auf Folgendes einigen können:


het personeel dat de verzoeken behandelt en daarover beslist, de mogelijkheid heeft om, telkens wanneer dat nodig is, advies te vragen van deskundigen over specifieke kwesties, zoals medische, culturele, religieuze, kind- of gendergerelateerde kwesties.

die für die Prüfung und Entscheidung der Anträge zuständigen Bediensteten die Möglichkeit erhalten, in bestimmten, unter anderem medizinischen, kulturellen, religiösen, kinder- oder geschlechtsspezifischen Fragen, den Rat von Sachverständigen einzuholen, wann immer dies erforderlich ist,


Ik ben van mening dat een dergelijke overeenkomst zo spoedig mogelijk in werking zou moeten kunnen treden, gezien het feit dat we hier niet geconfronteerd worden met een groot aantal controversiële kwesties, zoals in het geval van Pakistan.

Meiner Ansicht nach sollte ein derartiges Abkommen möglichst schnell in Kraft treten, da wir es hier nicht - wie dies bei Pakistan der Fall ist - mit unzähligen kontroversen Angelegenheiten zu tun haben.


d) het personeel dat verzoeken behandelt en daarover beslist, de opdracht krijgt en tevens de mogelijkheid heeft om, telkens wanneer dat nodig is, advies te vragen van deskundigen over specifieke kwesties, zoals medische, culturele, kind- of gendergerelateerde kwesties.

d) die für die Prüfung und Entscheidung der Anträge zuständigen Bediensteten die Anweisung und die Möglichkeit erhalten, so oft dies erforderlich ist, in bestimmten unter anderem medizinischen, kulturellen, kinder- oder geschlechtsspezifischen Fragen Sachverständige hinzuzuziehen.


Vrijheid van meningsuiting moet absoluut zijn en moet zeker gelden voor politieke stellingnames ook over controversiële kwesties zoals immigratie, islam en dergelijke meer.

Die freie Meinungsäußerung muss absolut sein und darf sicher nicht vor umstrittenen Themen wie Einwanderung und Islam Halt machen.


C. overwegende dat de ontwikkeling van de betrekkingen aanzienlijke tijd overschaduwd was door de situatie in Tsjetsjenië en andere controversiële kwesties, zoals de gemeenschappelijke geografische omgeving, het geplande raketafweersysteem, de betrekkingen op het gebied van energie, de vleeshandel en de mensen- en democratische rechten; overwegende dat er op de top geen grote doorbraak op deze gebieden is gekomen,

C. in der Erwägung, dass die Entwicklung der Beziehungen seit geraumer Zeit von der Lage in Tschetschenien und anderen strittigen Fragen überschattet wird, wie z.B. der gemeinsamen Nachbarschaft, dem geplanten Raketenabwehrsystem, den Energiebeziehungen, dem Fleischhandel und den Menschen- und Demokratierechten, in der Erwägung, dass der Gipfel in diesen Bereichen keinen echten Durchbruch erzielt hat,


B. overwegende dat het verder ontwikkelen van de betrekkingen overschaduwd wordt door controversiële kwesties, zoals de situatie in Tsjetsjenië, de nabuurschapslanden, energievoorziening, het embargo tegen de export van vlees uit de EU-lidstaten naar Rusland, de moord op Anna Politkovskaja en de mensen- en democratische rechten,

B. in der Erwägung, dass die Vertiefung der Beziehungen von umstrittenen Fragen überschattet wird, darunter die Lage in Tschetschenien, die Nachbarländer, die Energieversorgung, das Embargo gegen die Ausfuhr von Fleisch aus EU-Mitgliedstaaten nach Russland, die Ermordung von Anna Politkowskaja sowie die Menschenrechte und demokratische Rechte,


Ten tweede vrees ik dat we door het nastreven van zeer controversiële kwesties, zoals de liberalisering van investeringen, openbare aanbestedingen en diensten in een toekomstig transatlantisch vrijhandelsgebied, andere landen wel eens het idee zou kunnen geven dat de EU en de VS zich opmaken om de onderhandelingen naar een mondiaal niveau te verplaatsen.

Zweitens bereitet mir Sorge, dass wir in der geplanten transatlantischen Freihandelszone völlig entgegengesetzte Ziele wie die Liberalisierung der Investitionen, des öffentlichen Beschaffungswesens und der Dienstleistungen verwirklichen möchten. Dies könnte von anderen Ländern so aufgefasst werden, dass die EU und die USA den Boden bereiten, um diese Verhandlungen auf die internationale Ebene zu verlagern.


Zodra deze agentschappen, zoals het Europees Centrum voor ziektepreventie en -bestrijding (ECDC), die nu informeel samenwerken met ENB-partners over een aantal kwesties, zoals vogelgriep, hun startfase afsluiten, zal verdergaande deelname van ENB-partners mogelijk worden.

Sobald Agenturen wie das Europäische Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten (ECDC), die nun in ausgewählten Fragen (z. B. Vogelgrippe) informell mit ENP-Partnern zusammenarbeiten, ihre derzeitige Anlaufphase abgeschlossen haben, werden sie in der Lage sein, eine weiter reichende Beteiligung von ENP-Partnern zu ermöglichen.


w