Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over deze kwestie in vol vertrouwen tegemoet » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie is vol vertrouwen dat de onderhandelingen over een overeenkomst betreffende de afschaffing van de visumverplichting voor kort verblijf tussen de Europese Gemeenschap en Brazilië de komende maanden met succes kunnen worden afgerond en dat de overeenkomst dan zal kunnen worden gesloten.

Die Kommission ist zuversichtlich, dass ein Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Brasilien zur Abschaffung der Visumspflicht bei Kurzaufenthalten in den kommenden Monaten erfolgreich ausgehandelt und abgeschlossen wird.


« dat uit die wetsbepaling voortvloeit dat het het hoofd van de eredienst toekomt de personen te kiezen die de inspectie moeten verzekeren van de cursussen van die godsdienst die in het door de Franse Gemeenschap ingerichte onderwijs worden gegeven; dat, zonder die voordracht, de Franse Gemeenschapsregering en de ministers die voor onderwijs bevoegd zijn, niet kunnen overgaan tot een benoemi ...[+++]

« dass aus dieser Gesetzesbestimmung hervorgeht, dass es dem Oberhaupt des Kultes obliegt, die Personen zu wählen, die für die Inspektion der Unterrichte in dieser Religion sorgen sollen, die in dem von der Französischen Gemeinschaft organisierten Unterricht erteilt werden; dass ohne diesen Vorschlag die Regierung der Französischen Gemeinschaft und die für den Unterricht zuständigen Minister keine Ernennung zum Religionsinspektor vornehmen können; dass diese Grundsätze in Bezug auf den Zugang zu diesem Beförderungsamt ebenfalls für dessen Aufrechterhalt ...[+++]


Ik ben van mening dat dit een van de belangrijkste resultaten is die we tijdens het Hongaarse voorzitterschap hebben bereikt op het gebied van verkeersbeleid, en we zien de stemming van morgen vol vertrouwen tegemoet, en hopen dat het merendeel van de afgevaardigden deze richtlijn zal steunen.

Ich bin der Überzeugung, dass dies im Bereich der Verkehrspolitik eines der wichtigsten Ergebnisse des ungarischen Ratsvorsitzes ist, wobei wir der morgigen Abstimmung optimistisch entgegensehen und hoffen, dass die Mehrheit der Abgeordneten diese Richtlinie unterstützen wird.


Daarom, mijnheer de Voorzitter, ziet de Commissie het standpunt van het Parlement over deze kwestie in vol vertrouwen tegemoet.

Deshalb sieht die Kommission der Position, die das Parlament zu diesem Bericht einnehmen wird, mit Zuversicht entgegen.


Om de rol van deze raadgevende mechanismen verder te versterken en nog beter tegemoet te komen aan de uiteenlopende punten van bezorgdheid van de verschillende maatschappelijke organisaties, beveelt het EESC aan dat de interne adviesgroepen de mogelijkheid moeten hebben om kwesties te bespreken die relevant zijn voor het maatschapp ...[+++]

Um die Rolle dieser beratenden Mechanismen weiter zu stärken und den darüber hinausgehenden Anliegen verschiedener zivilgesellschaftlicher Organisationen Rechnung zu tragen, empfiehlt der EWSA, den Nationalen Beratungsgruppen die Möglichkeit einzuräumen, auch Fragen zu diskutieren, die die Zivilgesellschaft bzw. die nachhaltige Entwicklung betreffen, und sich zu jedem Thema des Freihandelsabkommens insgesamt zu äußern.


Ons doel mag echter niet zijn een Europa te creëren dat achteruit kijkt, maar juist een Europa dat de toekomst vol vertrouwen tegemoet kan zien.

Ziel darf es aber nicht sein, ein rückwärts gewandtes Europa zu entwickeln, sondern das Ziel muss ein zukunftsfähiges Europa sein.


2. In overeenstemming met de in lid 1 vastgelegde taken, kan de adviescommissie de Commissie adviseren over kwesties rond het vertrouwen van de gebruikers in Europese statistieken en beantwoordt zij vragen van de Commissie ter zake.

(2) Unter Beachtung der in Absatz 1 festgelegten Aufgaben kann das Beratungsgremium die Kommission beraten und nimmt gegenüber der Kommission zu Fragen Stellung, die das Vertrauen der Nutzer in die europäische Statistik betreffen.


In dit verband - en dat was ook een verzoek van de rapporteur en de schaduwrapporteurs tijdens de laatste onderhandelingen over het compromispakket - kan ik tevens mededelen dat de Commissie - behoudens de uitslag van het ratificatieproces van het Grondwettelijk Verdrag voor Europa, dat ik vol vertrouwen tegemoet zie - zal onderzoeken of het mogelijk is om de artikelen 36 en 37 van de Grondwet op deze ...[+++]

In diesem Zusammenhang kann ich auf eine Anfrage der Berichterstatterin und von Schattenberichterstattern bei den jüngsten Verhandlungen über das Kompromisspaket auch feststellen, dass die Kommission unbeschadet des Ergebnisses des Ratifikationsprozesses des Vertrages über eine Verfassung für Europa, von dem ich überzeugt bin, dass er stattfinden wird, die Frage der Anwendung von Artikel 36 und 37 der Verfassung auf diese Rahmenrichtlinie untersuchen wird.


Barrot, vice-voorzitter van de Commissie (FR) Mijnheer de Voorzitter, de Commissie ziet het standpunt dat het Parlement over deze kwestie zal innemen vol vertrouwen tegemoet en ik zou een woord van dank willen richten aan de sprekers die allen het uitstekende werk van het Parlement hebben onderstreept en de rapporteur, de heer Schmitt, hebben geprezen.

Barrot, Vizepräsident der Kommission (FR) Herr Präsident, die Kommission sieht der Stellungnahme des Parlaments zu diesem Bericht mit Zuversicht entgegen, und ich möchte allen Rednern danken, welche die vom Parlament geleistete ausgezeichnete Arbeit hervorgehoben und dem Berichterstatter, Herrn Schmitt, Lob gezollt haben.


Burgers en bedrijven hebben rechtszekerheid nodig om vol vertrouwen over de grenzen heen activiteiten te ontplooien.

Bürger und Unternehmen benötigen Rechtssicherheit, um vertrauensvoll grenzübergreifende Aktivitäten tätigen zu können.


w