Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over een zeer solide basis » (Néerlandais → Allemand) :

Terwijl de onderhandelingen over de resterende onderwerpen, zoals de prestatiereserve en de macro-economische voorwaarden, zullen voortgaan, vormen de vandaag goedgekeurde maatregelen een solide basis voor de voortzetting van de programmering.

Zwar gehen die Verhandlungen über die noch offenen Fragen wie die leistungsgebundene Reserve und die makroökonomische Konditionalität weiter, die heute genehmigten Maßnahmen bieten jedoch eine solide Grundlage für die weitere Programmplanung.


Het voorstel van de Commissie biedt hiervoor een zeer solide basis en een reële stap vooruit.

Die Initiative der Kommission bietet dafür eine sehr solide Grundlage und einen brauchbaren Weg nach vorn.


En daarnaast stel ik met genoegen vast dat wij na de stemming over het rapport van de heer Mavrommatis over een zeer solide basis zullen beschikken voor een samenhangend Europees sportbeleid: een beleid dat is gebaseerd op het Witboek en het rapport van het Parlement.

Zudem freut es mich, feststellen zu können, dass wir nach der Abstimmung über den Bericht von Herrn Mavrommatis über eine sehr solide Ausgangsbasis für eine künftige europäische kohärente Sportpolitik verfügen, die auf dem Weißbuch und dem Bericht des Parlaments beruht.


1. herinnert eraan dat het zijn politieke prioriteiten en zijn evaluatie van het begrotingskader voor 2009 heeft uiteengezet in zijn twee bovengenoemde resoluties van 24 april 2008; merkt op dat deze beide resoluties een solide basis boden voor de daaropvolgende eerste evaluatie van het voorontwerp van begroting (VOB) voor 2009 van de Commissie, zoals uiteengezet in bovengenoemde resolutie van 8 juli 2008 over het VOB; herinnert eraan dat het Parlement zich in zijn resolutie ...[+++]

1. weist darauf hin, dass seine politischen Prioritäten und seine Bewertung des Haushaltsrahmens für 2009 in seinen beiden oben erwähnten Entschließungen vom 24. April 2008 erläutert wurden; stellt fest, dass diese beiden Entschließungen eine gute Grundlage für seine darauf folgende erste Bewertung des Haushaltsplanvorentwurfs der Kommission (HVE) für 2009 lieferten, wie in seiner oben erwähnten Ents ...[+++]


Ik bestrijd overigens niet dat ze een zeer solide basis vormen om Europa op de toekomst voor te bereiden.

Damit will ich keineswegs in Abrede stellen, dass sie eine sehr solide Grundlage für die Vorbereitung auf die Zukunft Europas bilden.


Ik bestrijd overigens niet dat ze een zeer solide basis vormen om Europa op de toekomst voor te bereiden.

Damit will ich keineswegs in Abrede stellen, dass sie eine sehr solide Grundlage für die Vorbereitung auf die Zukunft Europas bilden.


“Het gebruik van de Structuur- en Cohesiefondsen door de Europese regio’s in 2005 heeft andermaal bewezen dat het cohesiebeleid een belangrijk en zeer efficiënt instrument is voor het creëren van kwalitatief hoogstaande banen en het bevorderen van groei ter plaatse”, aldus vandaag commissaris Danuta Hübner voor Regionaal beleid, die er nog aan toevoegde “dat dit een solide basis vormt voor meer investeringen in het streven naar de economische modernise ...[+++]

„Die Inanspruchnahme der Struktur- und Kohäsionsfondsmittel durch die europäischen Regionen im Jahr 2005 beweist einmal mehr, dass die Kohäsionspolitik ein wichtiges und überaus wirksames Instrument ist, um in den Regionen und Kommunen hochwertige Arbeitsplätze zu schaffen und das Wachstum zu fördern,“ sagte heute das für Regionalpolitik zuständige Kommissionsmitglied Danuta Hübner und verwies darauf, „dass dies eine solide Basis für höhere Investitionen in die angestrebte Modernisierung der europäischen Wirtschaf ...[+++]


In aansluiting op deze doelstelling heeft de Commissie in juli 1999 een reflectiedocument ingediend met als titel "Slachtoffers van misdrijven in de Europese Unie: reflecties over normen en maatregelen", dat een zeer nuttige basis vormde voor het debat dat de Raad vandaag heeft gevoerd.

Die Kommission legte im Juli 1999 im Einklang mit diesem Ziel ein Diskussionspapier mit dem Titel "Opfer von Straftaten in der Europäischen Union: Überlegungen zu Grundsätzen und Maßnahmen" vor, das eine äußerst nützliche Grundlage für die heutige Aussprache des Rates darstellte.


Het akkoord van Amsterdam over de teksten waarin de juridische status van de euro vastgelegd wordt, verschaft de markten een solide basis voor hun voorbereidingen op de EMU.

Mit den Amsterdamer Beschlüssen über die Vorlagen, die den Rechtsstatus des Euro bestätigen, haben die Märkte eine solide Grundlage für ihre WWU-Vorbereitungen erhalten.


VOORMALIG JOEGOSLAVIÕ - CONCLUSIES VAN DE RAAD De Raad is verheugd over de op 21 november in Dayton bereikte akkoorden, die een zeer goede basis vormen voor vrede en verzoening in het voormalige Joegoslavië.

EHEMALIGES JUGOSLAWIEN - SCHLUSSFOLGERUNGEN DES RATES Der Rat begrüßt die am 21. November in Dayton erzielten Abkommen, die eine sehr gute Grundlage für Frieden und Versöhnung im ehemaligen Jugoslawien darstellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over een zeer solide basis' ->

Date index: 2022-07-29
w