Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over enkele ogenblikken zult uitspreken » (Néerlandais → Allemand) :

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de overeenkomst over het pakket voor financieel toezicht waarover u zich over enkele ogenblikken zult uitspreken, bijna precies een jaar na de goedkeuring van deze voorstellen door de Commissie, is nogal een historische gebeurtenis voor de ontwikkeling van de financiële regelgeving in Europa.

– (FR) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Die Einigung über das Finanzaufsichtspaket, über die Sie gleich abstimmen werden, fast auf den Tag genau ein Jahr nach der Annahme dieser Vorschläge durch die Kommission, ist, denke ich, etwas fast schon Historisches, betrachtet man die Entwicklung der Finanzregulierung in Europa.


De onderzoeksrechter is niet verplicht om dergelijk advies op te stellen en kan zich op geen enkele manier uitspreken over de opportuniteit van de vervolging of het voorstel tot minnelijke schikking, gelet op artikel 151, § 1 G.W. dat bepaalt dat het openbaar ministerie onafhankelijk is in de individuele opsporing en vervolging.

Der Untersuchungsrichter ist nicht dazu verpflichtet, eine solche Stellungnahme abzufassen, und kann sich auf keinerlei Weise zur Zweckmäßigkeit der Verfolgung oder zum Vergleichsvorschlag äußern, in Anbetracht von Artikel 151 § 1 der Verfassung, der bestimmt, dass die Staatsanwaltschaft unabhängig ist in der Durchführung individueller Ermittlungen und Verfolgungen.


Paragraaf 2 bepaalt dat de rechter zich voortaan enkel kan uitspreken over de internering na de uitvoering van een psychiatrisch deskundigenonderzoek of actualisatie van een eerder deskundigenonderzoek.

Paragraph 2 bestimmt, dass der Richter künftig nur über die Internierung urteilen kann nach der Durchführung einer psychiatrischen Begutachtung oder Aktualisierung einer zuvor durchgeführten Begutachtung.


De stemming vindt over enkele ogenblikken plaats.

Die Abstimmung erfolgt in Kürze.


De stemming vindt over enkele ogenblikken plaats.

Die Aussprache ist geschlossen. Die Abstimmung findet in Kürze statt.


2. veroordeelt met name met klem de racistische moord in België op de Malinese Oulemata Niangadou, en het Belgische kind dat zij onder haar hoede had, door een extreem rechtse jongeman die enkele ogenblikken daarvoor een vrouw van Turkse afkomst ernstig had verwond toen hij probeerde haar te doden; is diep geschokt door de marteling van en de moord op Ilan Halimi in februari jl. in Frankrijk en is bezorgd over de antisemitische dimensie van dergelijke misdrijven;

2. verurteilt nachdrücklich insbesondere den rassisch motivierten vorsätzlichen Mord an Frau Oulemata Niangadou (malischer Staatsangehörigkeit) und an dem belgischen Kind, dessen Kindermädchen sie war, durch einen rechtsextremen jungen Mann in Belgien, nachdem dieselbe Person kurz zuvor eine Frau türkischer Herkunft bei dem Versuch, sie zu ermorden, schwer verletzt hatte; ist zutiefst schockiert über die Folterung und die Ermordung von Ilan Halimi im Februar letzten Jahres in Frankreich und ist bestürzt über die antisemitische Dimension eines solchen Verbrechens;


Wanneer het orgaan voor geschillenbeslechting zich moet uitspreken over geschillen in het kader van een plurilaterale overeenkomst, kunnen enkel de partijen bij deze overeenkomst deelnemen aan de besluitvormingsprocedure van het orgaan en aan de tenuitvoerlegging van de maatregelen die worden genomen ter beslechting van uit de betrokken overeenkomst voortvloeiende geschillen.

Falls sich das Gremium jedoch mit der Beilegung von Streitigkeiten im Zusammenhang mit einem plurilateralen Handelsübereinkommen beschäftigt, dürfen nur die Vertragsparteien dieses Übereinkommens an Entscheidungsprozessen oder an den vom Gremium im Hinblick auf die Streitigkeiten im Zusammenhang mit dem Übereinkommen gefällten Beschlüsse oder gefassten Maßnahmen teilnehmen.


Wij gaan over enkele ogenblikken over tot de stemming.

Die Abstimmungsstunde beginnt in einigen Augenblicken.


4. Een algemene vergadering die zich moet uitspreken over een statutenwijziging kan slechts geldig besluiten indien, na een eerste bijeenroeping, de aanwezige of vertegenwoordigde leden ten minste de helft van het totale aantal op de datum van de bijeenroeping ingeschreven leden vertegenwoordigen; na de tweede bijeenroeping met dezelfde agenda behoeft aan geen enkele voorwaarde inzake quorum te worden voldaan.

(4) Eine Generalversammlung, die über eine Satzungsänderung beschließen soll, ist nur dann beschlussfähig, wenn die anwesenden bzw. vertretenen Mitglieder bei der ersten Einberufung mindestens die Hälfte der Gesamtzahl der zum Zeitpunkt der Einberufung eingetragenen Mitglieder ausmachen; bei der zweiten Einberufung mit derselben Tagesordnung ist keine Beschlussfähigkeitsvorschrift zu beachten.


In dat verband dient erop te worden gewezen dat uit het tiende lid van artikel 8.1, § 3, van het voormelde koninklijk besluit van 29 december 1969 voortvloeit dat de beslagrechter zich enkel kan uitspreken over de formele regelmatigheid van de inhoudingsprocedure en niet over de grondvoorwaarden ervan.

Diesbezüglich ist festzuhalten, dass sich aus Artikel 8.1 § 3 Absatz 10 des obengenannten königlichen Erlasses vom 29. Dezember 1969 ergibt, dass der Pfändungsrichter sich nur zur förmlichen Ordnungsmässigkeit des Einbehaltungsverfahrens äussern kann, und nicht zu dessen inhaltlichen Bedingungen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over enkele ogenblikken zult uitspreken' ->

Date index: 2023-04-26
w