Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenkomst innovatieve bepalingen bevat " (Nederlands → Duits) :

Waar de tussentijdse overeenkomst speciale bepalingen bevat over de oorsprongsregels voor visserijproducten, was het belangrijk om deze afwijking in goede banen te leiden.

Obwohl das Interim-Abkommen spezifische Vorschriften zu den Ursprungsbestimmungen für Fischereiprodukte enthält, war es wichtig, diese Ausnahmeregelung zu schaffen.


Even belangrijk is dat de tussentijdse overeenkomst gedetailleerde bepalingen bevat over gegevensbescherming met betrekking tot de informatie die de VS via de Europese autoriteit van SWIFT krijgt.

Es ist ebenso wichtig, dass das vorläufige Abkommen detaillierte Bestimmungen über den Datenschutz für die Informationen enthält, welche die USA von SWIFT über die europäische Behörde erhält.


Ten slotte bevat de overeenkomst gedetailleerde bepalingen over gegevensbeveiliging om te voorkomen dat gegevens verloren gaan of de privacy wordt geschonden.

Schließlich enthält das Abkommen genaue Datensicherheitsbestimmungen , um den Datenverlust oder Datenschutzverstöße zu verhindern.


5. merkt op dat de overeenkomst specifieke bepalingen bevat voor mobiele werknemers die interoperabele grensoverschrijdende diensten verrichten, bijvoorbeeld maximumrijtijden, en het beginsel vastlegt van dagelijkse en wekelijkse rusttijden of arbeidsonderbrekingen langer dan de in richtlijn 2003/88/EG vastgestelde minimumvereisten, en tevens meer soepelheid biedt dan de richtlijn om naar behoren rekening te houden met de beperkingen van de spoorwegsector; meent derhalve dat de overeenkomst naar behoren in overeenstemming is met de richtlijn;

5. stellt fest, dass die Vereinbarung spezielle Vorschriften für das fahrende Personal im interoperablen grenzüberschreitenden Verkehr festschreibt, zum Beispiel maximal zulässige Fahrzeiten, und den Grundsatz der täglichen und wöchentlichen Ruhezeiten sowie Pausen einführt, die über die Mindestvorschriften in der Richtlinie 2003/88/EG hinausgehen, gleichzeitig aber auch mehr Flexibilität als die Richtlinie bietet, um den systemimmanenten Zwängen des Eisenbahnsektors Rechnung zu tragen; ist daher der Auffassung, dass diese Vereinbarung in ausreichendem Maße in Einklang mit der Richtlinie steht;


5. merkt op dat de overeenkomst specifieke bepalingen bevat voor mobiele werknemers die interoperabele grensoverschrijdende diensten verrichten, bijvoorbeeld maximumrijtijden, en het beginsel vastlegt van dagelijkse en wekelijkse rusttijden of arbeidsonderbrekingen langer dan de in Richtlijn 2003/88/EG vastgestelde minimumvereisten, en tevens meer soepelheid biedt dan de richtlijn om naar behoren rekening te houden met de beperkingen van de spoorwegsector; meent derhalve dat de overeenkomst naar behoren in overeenstemming is met de richtlijn;

5. stellt fest, dass die Vereinbarung spezielle Vorschriften für das fahrende Personal im interoperablen grenzüberschreitenden Verkehr festschreibt, zum Beispiel maximal zulässige Fahrzeiten, und den Grundsatz der täglichen und wöchentlichen Ruhezeiten sowie Pausen einführt, die über die Mindestvorschriften in der Richtlinie 2003/88/EG hinausgehen, gleichzeitig aber auch mehr Flexibilität als die Richtlinie bietet, um den systemimmanenten Zwängen des Eisenbahnsektors Rechnung zu tragen; ist daher der Auffassung, dass diese Vereinbarung in Einklang mit der Richtlinie steht;


E. overwegende dat de overeenkomst innovatieve bepalingen bevat ter stimulering van een participatieve benadering en ter waarborging van de betrokkenheid van de civiele samenleving en de economische en sociale partners bij het vaststellen van de strategieën en prioriteiten die tot dusverre onder de exclusieve bevoegdheid van de regeringen vielen en dat derhalve naar mechanismen moet worden gezocht waarbij de verantwoordelijkheden van de verschillende institutionele organen van de staten en de erkenning van de grotere rol van de niet-overheidsactoren bij het ontwikkelingsproces met elkaar in overeenstemming worden gebracht,

E. in der Erwägung, dass das Abkommen innovative Bestimmungen zur Förderung von partizipativen Ansätzen enthält mit dem Ziel, die Beteiligung der Zivilgesellschaft, der Wirtschaftsakteure und der Sozialpartner an der Festlegung der Strategien und Prioritäten sicherzustellen, die bisher in die ausschließliche Zuständigkeit der Regierungen fielen, und dass demzufolge nun nach Mechanismen gesucht werden muss, die die Aufgaben der verschiedenen institutionellen Gremien der Staaten mit der Anerkennung der zunehmenden Rolle der nichtstaatlichen Akteure im Entwicklungsprozess in Einklang bringen ...[+++]


Dezelfde principes zouden van toepassing moeten zijn op iedere andere bestaande bilaterale overeenkomst die soortgelijke bepalingen bevat.

Dasselbe sollte auch für alle anderen zweiseitigen Abkommen mit ähnlichen Bestimmungen gelten.


Estland zal een clausule "opkomende industrieën" kunnen toepassen, terwijl de Overeenkomst tevens bepalingen bevat betreffende betalingen, concurrentieregels, monopolies, douanesamenwerking en harmonisatie van de wetgeving op het gebied van handels- en douane- aangelegenheden.

Estland wird eine Klausel über "junge Industrien" in Anspruch nehmen können; ferner enthält das Abkommen Bestimmungen über Zahlungen, Wettbewerbsregeln, Monopole, Zusammenarbeit im Zollbereich und Angleichung der Rechtsvorschriften über Handel und Zollfragen.


De overeenkomst bevat specifieke bepalingen op het gebied van het vervoer, het verkeer van werknemers (gemeenschappelijke verklaring) en een nieuwe titel betreffende de overeenkomsten van Osimo en de economische samenwerking tussen Italië en Slovenië.

Das Abkommen enthält besondere Bestimmungen in den Bereichen Verkehr und Freizügigkeit der Arbeitnehmer (Gemeinsame Erklärung) und einen neuen Titel über die Osimo-Abkommen und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen Italien und Slowenien.


De Schengen-overeenkomst bevat echter nauwelijks bepalingen hierover omdat de Schengen-groep van oordeel was dat deze kwesties ongetwijfeld onder de communautaire bevoegdheid vallen en er op communautair niveau voldoende vooruitgang werd geboekt.

Die Schengener Gruppe hatte ursprünglich auch die Aufhebung der Reisegepäck- und der Warenkontrollen ganz allgemein vorgesehen. Das Durchführungsübereinkommen enthält allerdings kaum diesbezügliche Bestimmungen, da die Schengener Gruppe der Ansicht war, daß für diese Bereiche unstreitig die Gemeinschaft zuständig ist und daß sich auf Gemeinschaftsebene hinreichende Fortschritte abzeichneten.


w