Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve overtreding
Economisch delict
Economische criminaliteit
Een incidentenrapportage bijhouden
Gemeld geval
Gemelde storing
Gerapporteerd geval
In de beveiliging werken
Incidentenregister bijhouden
Misdadigers vasthouden
Nog niet gemelde schadegevallen
Nummerplaten van overtreders noteren
Nummerplaten van overtreders registreren
Onbekende schadegevallen
Oplichting
Overtreders aanhouden
Overtreding van de Wet Economische Delicten
Overtreding van het verkeersreglement
Register van de niet-gemelde steunmaatregelen
Verkeersovertreding
Vervalste rekening
Zich bezich houden met incidentenrapportage
Zorgen voor de veiligheid

Traduction de «overtreding wordt gemeld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen

Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden




economisch delict [ economische criminaliteit | oplichting | overtreding van de Wet Economische Delicten | vervalste rekening ]

Wirtschaftsstraftat [ Betrügerei | Rechnungsfälscherei | Wirtschaftsdelikt | Wirtschaftskriminalität ]


overtreding van het verkeersreglement [ verkeersovertreding ]

Verstoß gegen die Straßenverkehrsordnung [ Nichteinhaltung der Straßenverkehrsordnung | Verkehrsdelikt ]


nummerplaten van overtreders noteren | nummerplaten van overtreders registreren

Autokennzeichen von Regelverletzern aufzeichnen




register van de niet-gemelde steunmaatregelen

Verzeichnis der nicht angemeldeten Beihilfen | Verzeichnis der nicht notifizierten Beihilfen


gemelde incidenten en de wijze van afhandeling registeren | zich bezich houden met incidentenrapportage | een incidentenrapportage bijhouden | incidentenregister bijhouden

Berichte über Zwischenfälle aufbewahren | ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln | Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren | Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren




in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid

Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(57) Wanneer de Commissie de in deze richtlijn bedoelde overheidinstrumenten voor stabilisatie overeenkomstig artikel 107 VWEU betreffende staatssteun beoordeelt, moet zij afzonderlijk beoordelen of de gemelde overheidinstrumenten voor stabilisatie geen overtreding vormen van eventuele intrinsiek daarmee verband houdende bepalingen van het Unierecht, waaronder de in deze richtlijn vervatte bepalingen betreffende de minimale bijdrage van 8% aan het opvangen van verliezen, en of er een zeer uitzonderlijke toestand van systeemcrisis is d ...[+++]

(57) Bei der Bewertung der in dieser Richtlinie genannten staatlichen Stabilisierungsinstrumente als staatliche Beihilfen gemäß Artikel 107 AEUV sollte die Kommission getrennt bewerten, ob die gemeldeten staatlichen Stabilisierungsinstrumente gegen untrennbar verbundene Bestimmungen des Unionsrechts verstoßen, einschließlich Bestimmungen, die sich auf die Mindestanforderung einer Verlusttragung von 8 % aufgrund dieser Richtlinie beziehen, und ob die ausgesprochen seltene Sondersituation einer Systemkrise besteht, die den Rückgriff auf diese Instrumente gemäß dieser Richtlinie unter Sicherstellung gleicher Wettbewerbsbedingungen auf dem B ...[+++]


De mogelijkheid een mechanisme op te zetten waarbij een door een lidstaat geconstateerde overtreding wordt gemeld aan alle lidstaten waar het product op de markt is gebracht onder dezelfde - verkeerde - voorwaarden, dient eveneens in overweging te worden genomen.

Erwägenswert ist außerdem eine mögliche Einrichtung eines Mechanismus, bei dem die Aufdeckung eines Verstoßes in einem Mitgliedstaat allen Mitgliedstaaten mitgeteilt wird, in denen das Produkt unter denselben -- falschen -- Voraussetzungen verkauft wird.


Deze straffen moeten doelmatig zijn, in verhouding staan tot de overtreding en ontradend werken. Ze moesten uiterlijk op 30 juni 2004 bij de Commissie zijn gemeld.

Die Strafmaßnahmen müssen wirksam und abschreckend sein und zu dem Verstoß in einem angemessenen Verhältnis stehen. Die Maßnahmen sind der Kommission bis spätestens 30. Juni 2004 mitzuteilen.


De commissie heeft de dialoog voortgezet met de Europese Ombudsman en heeft diepgaand aandacht besteed aan de speciale rapporten over de Europese scholen, de transparantie van de zittingen van de Raad en de wijze waarop de Commissie omgaat met klachten waarin een overtreding wordt gemeld.

Der Ausschuss hat seinen Dialog mit dem Europäischen Bürgerbeauftragten fortgesetzt und die Sonderberichte über die Europaschulen, über die Transparenz der Ratstagungen und über die Art und Weise, wie die Kommission Beschwerden behandelt, die auf einen Verstoß aufmerksam machen, gründlich geprüft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. overwegende dat Iran heimelijk een verrijkingsinstallatie bij Qom heeft gebouwd en dit pas lang na het begin van de bouw bij het IAEA heeft gemeld, waarmee het zijn verplichtingen ingevolge het non-proliferatieverdrag heeft overtreden, en dat deze overtreding van de voorschriften aanleiding geeft tot speculatie over wellicht nog meer geheime nucleaire installaties en het vertrouwen ondermijnt in de garanties van Iran dat het nucleaire programma zuiver civiel van aard is,

M. in der Erwägung, dass der Iran unter Bruch seiner Verpflichtungen aus dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen heimlich eine Anreicherungsanlage in Qom gebaut und die IAEO erst lange nach deren Baubeginn über deren Existenz informiert hat, und in der Erwägung, dass diese Verletzung der Regeln die Spekulationen über mögliche weitere geheime Atomanlagen eröffnet und das Vertrauen in die iranischen Beteuerungen über den rein zivilen Charakter seines Atomprogramms weiter untergräbt,


19. is van mening dat de ombudsman en de Commissie verzoekschriften, wanneer zij in het kader van hun opdracht en bevoegdheden zaken onderzoeken die elkaar overlappen, zoals de wijze waarop de Commissie inbreukprocedures voert en de gemelde overtreding zelf, er door middel van nauwe samenwerking voor kunnen zorgen dat de werkzaamheden elkaar op aanzienlijk nuttiger wijze versterken;

19. ist der Auffassung, dass der Bürgerbeauftragte und der Petitionsausschuss, wenn sie im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeit und Befugnisse sich überschneidende Angelegenheiten untersuchen, wie zum Beispiel die Art und Weise, in der die Kommission Vertragsverletzungsverfahren durchführt und die behauptete Verletzung selbst behandelt, durch eine enge Zusammenarbeit noch größere Synergien erzielen können;


c) hij niet heeft voldaan aan de in artikel 37 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 bepaalde verplichtingen en de overtreding is geconstateerd of aan de distilleerder is gemeld nadat de minimumprijs reeds was betaald op basis van vroegere opgaven.

c) Der Erzeuger ist den Verpflichtungen gemäß Artikel 37 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 nicht nachgekommen, und der Verstoß ist erst festgestellt oder dem Brenner mitgeteilt worden, nachdem die Zahlung des Mindestpreises aufgrund von früheren Meldungen bereits erfolgt war.


c)hij niet heeft voldaan aan de in artikel 37 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 bepaalde verplichtingen en de overtreding is geconstateerd of aan de distilleerder is gemeld nadat de minimumprijs reeds was betaald op basis van vroegere opgaven.

c)Der Erzeuger ist den Verpflichtungen gemäß Artikel 37 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 nicht nachgekommen, und der Verstoß ist erst festgestellt oder dem Brenner mitgeteilt worden, nachdem die Zahlung des Mindestpreises aufgrund von früheren Meldungen bereits erfolgt war.


c) hij niet heeft voldaan aan de in artikel 37 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 bepaalde verplichtingen en de overtreding is geconstateerd of aan de distilleerder gemeld nadat de minimumprijs reeds was betaald op basis van vroegere opgaven.

c) er ist den Verpflichtungen gemäß Artikel 37 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 nicht nachgekommen, und der Verstoß ist erst festgestellt oder dem Brenner mitgeteilt worden, nachdem die Zahlung des Mindestpreises aufgrund von früheren Erklärungen bereits erfolgt war.


c) hij niet heeft voldaan aan de in artikel 37 van Verordening (EG) nr. 1493/1999 bepaalde verplichtingen en de overtreding is geconstateerd of aan de distilleerder gemeld nadat de minimumprijs reeds was betaald op basis van vroegere opgaven.

c) er ist den Verpflichtungen gemäß Artikel 37 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 nicht nachgekommen, und der Verstoß ist erst festgestellt oder dem Brenner mitgeteilt worden, nachdem die Zahlung des Mindestpreises aufgrund von früheren Erklärungen bereits erfolgt war.


w