Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overwegingen hebben diverse producenten " (Nederlands → Duits) :

Na de mededeling van feiten en overwegingen hebben diverse producenten in de Unie geargumenteerd dat India over grote reservecapaciteiten beschikt en dat de bezettingsgraad van de medewerkende Indiase producenten-exporteurs niet representatief was voor de hele Indiase sector.

Nach der Unterrichtung wandten mehrere Unionshersteller ein, die Kapazitätsreserven in Indien seien groß und die Kapazitätsauslastungsrate der kooperierenden indischen ausführenden Hersteller sei nicht repräsentativ für den indischen Sektor insgesamt.


Het kan evenwel worden aangenomen dat, met name in sociale aangelegenheden, overwegingen van doeltreffendheid en kosten de wetgever verhinderen rekening te houden met het feit dat de vennootschappen zich in de meest diverse toestanden bevinden, temeer daar het uitwerken of in werking stellen van afgelijnde maatregelen ertoe zou hebben geleid de verwezenlijking van die doelstelling op de helling te zetten, of althans te vertragen (S ...[+++]

Es ist jedoch zuzugeben, dass besonders im sozialen Bereich Überlegungen bezüglich der Wirksamkeit und der Kosten den Gesetzgeber oft daran hindern, der außerordentlichen Diversität der Sachlagen der jeweiligen Gesellschaften Rechnung zu tragen, zumal die Ausarbeitung und Ausführung von präziseren Maßnahmen dazu hätten führen können, wenn auch nicht die Verwirklichung der Zielsetzung in Frage zu stellen, so doch zumindest diese zu verzögern (Senat, Nr. 315/4, vorgenannt, S. 17).


Derde en vierde middel: de wijze waarop de Commissie punt 18 van de richtsnoeren voor de berekening van geldboeten (1) heeft toegepast, is in strijd met de beginselen van evenredigheid en gelijke bescherming, aangezien i) zij Europese stroomkabelproducenten op onevenredige wijze bevoordeelt, ii) zij geen rekening houdt met het feit dat de diverse producenten een duidelijk verschillend aandeel hebben in de inbreuk.

Dritter und vierter Klagegrund: Die Anwendung von Ziff. 18 der Leitlinien zur Festsetzung von Geldbußen (1) durch die Kommission verletze die Grundsätze der Verhältnismäßigkeit und des gleichen Schutzes, weil sie (i) europäische Hersteller von Stromkabeln unverhältnismäßig begünstige und (ii) wesentliche Unterschiede im Gewicht der Zuwiderhandlung der verschiedenen Hersteller nicht berücksichtige.


In de praktijk zullen de auteurs of diegenen die de auteursrechten via overdracht hebben verkregen, zoals de producenten, diverse gebruiksvormen toestaan onder de voorwaarden en volgens de vergoeding die zij in onderlinge overeenstemming met de gebruikers bepalen.

In der Praxis werden die Urheber oder diejenigen, die durch Abtretung die Urheberrechte erworben haben, wie die Produzenten, verschiedene Nutzungsformen erlauben unter den Bedingungen und mit der Vergütung, die sie gemeinsam mit den Nutzern festlegen.


Gezien de niet-medewerking van de GOC, het feit dat veel van de leveranciers die volgens de producenten-exporteurs particulier eigendom zijn handelsondernemingen lijken te zijn (die het product mogelijk indirect van staatsondernemingen hebben gekocht) en de beperkingen die bestaan voor commerciële activiteiten van particuliere marktdeelnemers vanwege de sterke betrokkenheid van de GOC bij deze sector (zie onderstaande overwegingen 85 tot en met 94), ...[+++]

Angesichts der mangelnden Bereitschaft zur Mitarbeit der chinesischen Regierung, der Tatsache, dass zahlreiche der von den Ausführern genannten angeblich privatwirtschaftlichen Anbieter offensichtlich Handelsunternehmen sind (die die Ware durchaus von staatseigenen Unternehmen erworben haben können), und der Beschränkung der unternehmerischen Tätigkeiten privatwirtschaftlicher Wirtschaftsbeteiligter aufgrund des starken Engagements der chinesischen Regierung in diesem Sektor (siehe Erwägungsgründe 85 bis 94) wird der Schluss gezogen ( ...[+++]


(4) Ingevolge de bezorgdheid in verband met de dierenwelzijnsaspecten van het doden en villen van zeehonden hebben diverse lidstaten, waaronder België, Duitsland, Frankrijk, Italië, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk en Slovenië, alsmede, buiten de Unie, Kroatië, Mexico, Panama, Zwitserland en de Verenigde Staten van Amerika, vooral op grond van ethische overwegingen in verband met dierenwelzijn, wetgeving vastgesteld, of zijn dit van plan, om de handel in zeehonden ...[+++]

(4) Angesichts dieser Bedenken hinsichtlich der Tierschutzaspekte des Tötens und Häutens von Robben haben mehrere Mitgliedstaaten, nämlich Belgien, Deutschland, Frankreich, Italien, Luxemburg, die Niederlande, Österreich und Slowenien, sowie weitere Länder, nämlich Kroatien, Mexiko, Panama, die Schweiz und die Vereinigten Staaten von Amerika, hauptsächlich aufgrund ethischer Erwägungen zum Tierschutz, Vorschriften erlassen oder zu ...[+++]


3. merkt echter op dat de vele GLB-hervormingen van de laatste 25 jaar hebben geleid tot een daling van de landbouwproductie in de Europese Unie, omdat de nadruk is verlegd van overwegingen van kwantiteit naar marktgestuurde kwaliteitsproductie; is van mening dat EU-producenten door deze beleidsverschuiving potentiële markten hebben verloren en de EU afhankelijker is geworden van de invoer van voedsel uit ...[+++]

3. stellt jedoch fest, dass die zahlreichen Reformen der GAP in den vergangenen 25 Jahren zu einem Rückgang der landwirtschaftlichen Produktion in der Europäischen Union geführt haben, der mit einer Akzentverschiebung weg von der Quantität und hin zu einer marktgesteuerten Erzeugung von Qualitätsprodukten einherging; ist der Auffassung, dass diese Änderung der Politik einen Verlust potenzieller Absatzmöglichkeiten für die EU-Erzeu ...[+++]


Als gevolg van de in overwegingen 180 tot 190 beschreven voorlopige analyse kwam de Commissie tot de conclusie dat, om te bepalen of er een voordeel bestond, moest worden vastgesteld of onder de omstandigheden die van kracht waren toen Hongarije toetrad tot de Europese Unie een marktexploitant aan de producenten een soortgelijke garantie zou hebben gegeven als de garantie die vervat is in de PPA’s, namelijk een afnameverplichting voor MVM van de capaciteit die gereserveerd ...[+++]

Die Kommission kam — resultierend aus der vorläufigen Analyse, dargelegt in den Erwägungsgründe 180—190 — zu dem Schluss, dass sie dazu, um festzustellen, ob ein Vorteil besteht, untersuchen muss, ob ein marktwirtschaftlich handelnder Teilnehmer unter den Umständen, die zum Zeitpunkt des Beitritts von Ungarn zur Europäischen Union herrschten, den Stromerzeugern ähnliche Garantien gewährt hätte, wie sie in den PPA verankert sind, d. h. solche Vorteile, auf deren Grundlage MVM verpflichtet ist, im Laufe eines 15- bis 27-jährigen — mit der gewöhnlich zu erwartenden Betriebs- oder Amortisationszeit der betreffenden Anlagen identischen — Zeit ...[+++]


Bovendien wordt bevestigd dat de EG-producenten aanmerkelijke schade hebben geleden in de zin van artikel 8, lid 6, van de basisverordening door de invoer van gesubsidieerde producten, gezien de gevolgen die zijn beschreven in de overwegingen 144 tot en met 149 van de voorlopige verordening en de overwegingen 191 en 192 van de definitieve verordening.

Außerdem wird bestätigt, dass die subventionierten Einfuhren durch die Auswirkungen, die unter Randnummer 144 bis 149 der vorläufigen Verordnung und Randnummer 191 und 192 der endgültigen Verordnung dargelegt wurden, dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft eine bedeutende Schädigung im Sinne des Artikels 8 Absatz 6 der Grundverordnung verursacht haben.


Op grond van dit soort overwegingen hebben wij twee amendementen ingediend. Met het eerste vragen wij dat er een kosten-batenanalyse wordt opgemaakt van het beleid en de diverse wetten die mogelijk zijn dan wel momenteel concreet worden toegepast. Met het tweede amendement stellen wij maatregelen voor om volwassenen die zich vrij van directe of indirecte dwang prostitueren, in bescherming te nemen tegen geweld en exploitatie van de onderwereld, zodat een legale uitoefening van dit werk mogelijk wordt.

Aus diesem Grund haben wir zwei Änderungsanträge eingereicht: Mit dem ersten fordern wir eine Kosten/Nutzen-Analyse der verschiedenen gegenwärtigen und vorstellbaren Gesetze und Politiken. Mit dem zweiten schlagen wir Maßnahmen vor, mit denen Erwachsene, die sich ohne jeden direkten oder indirekten Zwang prostituieren, vor Ausbeutung und krimineller Gewalt geschützt werden sollen, indem legale Formen der Ausübung dieses Gewerbes zugelassen werden.


w