Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement aan bod waren gekomen " (Nederlands → Duits) :

57. spreekt opnieuw zijn bezorgdheid uit over de pogingen van de Raad om de wetgevende bevoegdheid van het EP in te perken door onderhandelingen te weigeren over hoofdstukken die al aan bod waren gekomen in de conclusies van de Europese Raad van 8 februari 2013, met name waar het gaat om de flexibiliteit tussen pijlers en de plafonnering van rechtstreekse betalingen;

57. bekräftigt seine Besorgnis darüber, dass der Rat die Rechtsetzungsbefugnisse des Europäischen Parlaments zu beschneiden versucht, indem er sich weigert, über die in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 8. Februar 2013 bereits behandelten Kapitel zu verhandeln, insbesondere die Spielräume zwischen den Säulen und die Deckelung der Direktbeihilfen;


Hierin wordt gewezen op enkele aspecten van sociale samenhang die nooit eerder in dergelijke discussies in het Europees Parlement aan bod waren gekomen.

Er kennzeichnet Elemente sozialen Zusammenhalts, die in ähnlichen Debatten im Europäischen Parlament nicht vorkommen.


Bij de vaststelling van deze criteria en indicatoren is voortgebouwd op bestaande verplichtingen en ontwikkelingen in de EU-regelgeving en is aandacht besteed aan onderdelen van het mariene milieu die in de bestaande beleidslijnen nog niet aan bod waren gekomen.

Sie bauen auf bestehenden Verpflichtungen und Entwicklungen des EU-Rechts auf und decken ferner Teilbereiche der Meeresökosysteme ab, die von bisherigen politischen Ansätzen nicht berücksichtigt wurden.


[6] De evaluatie werd uitgevoerd door Rambøll Management SA aan de hand van 10 gevalsstudies in België, Denemarken, Finland, Ierland, Litouwen, Polen, Roemenië, Slowakije, Spanje en het Verenigd Koninkrijk, alsook aan de hand van de vier thematische verslagen waarin werd nagegaan hoe drie discriminatiegronden (leeftijd, ras/etniciteit en seksuele geaardheid) en gendermainstreaming in alle acties en activiteiten van het EJGK aan bod waren gekomen.

[6] Die Bewertung wurde von der Rambøll Management SA durchgeführt und umfasste zehn Länderfallstudien zu Belgien, Dänemark, Finnland, Irland, Litauen, Polen, Rumänien, der Slowakei, Spanien und dem Vereinigten Königreich sowie vier Themenberichte darüber, wie auf drei Diskriminierungsgründe (Alter, Rasse/ethnische Zugehörigkeit und sexuelle Ausrichtung) und Gender Mainstreaming in allen Aktionen und Tätigkeiten zu diesem Europäischen Jahr eingegangen wurde.


10. De in 2006 gesignaleerde tekortkomingen zijn al in het tweede jaar van het MFK aan het licht gekomen (2007/B'2008) nadat de lidstaten overeen waren gekomen de door het Europees Parlement ingeslagen en door de Commissie bevestigde weg te volgen om voor een passende communautaire financiering van Galileo en het EIT (in rubriek 1a) te zorgen.

10. Die 2006 festgestellten Defizite zeichneten sich bereits im zweiten Jahr des MFR (2007/Anfang 2008) ab, nachdem die Mitgliedstaaten übereingekommen waren, den vom Europäischen Parlament aufgezeigten und von der Kommission befürworteten Weg einzuschlagen, Gemeinschaftsmittel in angemessener Höhe für Galileo und das ETI (Rubrik 1a) bereitzustellen.


Het meest controversiële thema dat aan bod is gekomen in dit voorstel inzake aroma’s waren vanaf het begin van het debat de biologisch actieve bestanddelen die van nature aanwezig zijn in kruiden en specerijen. Deze vormden een groot probleem voor producenten van kruiden en specerijen, die van mening waren dat ze, gezien de speciale aard van hun producten, niet konden voldoen aan de vereisten van het voorstel: verschillende oogstlo ...[+++]

Der im Vorschlag über Aromen thematisierte Bereich mit dem größten Konfliktpotential seit Beginn der Debatte umfasst die biologisch aktiven Wirkstoffe, die von Natur aus in Kräutern und Gewürzen vorkommen, was ein großes Problem für die Produzenten von Kräutern und Gewürzen darstellt, da sie festgestellt haben, dass es ihnen angesichts der besonderen Eigenschaften ihrer Produkte (unterschiedliche Ernteorte, Erntezeiten, Essgewohnheiten in verschiedenen Ländern usw.) nicht möglich ist, die Anforderungen des Vorschlags einzuhalten.


40. constateert dat tijdens de debatten in het Europees Parlement ook andere alternatieven aan bod zijn gekomen, zoals:

40. stellt fest, dass in den Diskussionen beim Europäischen Parlament weitere Möglichkeiten in Betracht gezogen wurden, wie etwa:


Om dit wetgevingsinitiatief was met name gevraagd door het Europees Parlement nadat de sociale partners op dit punt niet tot overeenstemming waren gekomen.

Insbesondere das Europäische Parlament hatte auf eine solche Gesetzgebungsinitiative gedrängt, nachdem es den Sozialpartnern nicht gelungen war, zu einer entsprechenden Einigung zu gelangen.


Nadat het Europees Parlement en de Raad in het bemiddelingscomité van 18 maart 1999 tot een akkoord waren gekomen, heeft de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen de richtlijn betreffende bepaalde aspecten van de verkoop van en de garanties voor consumptiegoederen aangenomen. De Deense delegatie stemde tegen, terwijl de Nederlandse delegatie zich van stemming onthield.

Im Anschluß an die in der Sitzung des Vermittlungsausschusses Europäisches Parlament-Rat vom 18. März 1998 erzielte Einigung nahm der Rat die Richtlinie betreffend den Verbrauchsgüterkauf und Garantien für Verbrauchsgüter mit qualifizierter Mehrheit an, wobei die dänische Delegation dagegen stimmte und die niederländische Delegation sich der Stimme enthielt.


Professor Antonio RUBERTI wees op de zeer korte termijn waarbinnen de verschillende instellingen onlangs tot overeenstemming zijn gekomen over het IVe kaderprogramma voor OTO (1994-1998), ondanks de ingewikkelde vaststellingsprocedure die krachtens het Verdrag van Maastricht moest worden gevolgd, waarbij zowel eenstemmigheid binnen de Raad als overeenstemming tussen de Raad en het Europees Parlement waren vereist (mede ...[+++]

Professor RUBERTI erinnerte daran, daß das Vierte FTE-Rahmenprogramm (1994-1998) vor kurzem trotz der im Vertrag von Maastricht vorgesehenen komplexen Genehmigungsverfahren und der erforderlichen Einstimmigkeit im Ministerrat sowie dem Einvernehmen zwischen diesem und dem Europäischen Parlament (Mitentscheidung) innerhalb sehr kurzer Zeit von den verschiedenen Institutionen angenommen wurde. Er ging ferner auf ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement aan bod waren gekomen' ->

Date index: 2024-07-28
w