Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement is wettelijk gezien weliswaar » (Néerlandais → Allemand) :

Het Europees Parlement is wettelijk gezien weliswaar in afwachting van de ratificatie van het Verdrag van Lissabon, maar heeft vanmorgen blijk gegeven van volwassenheid door met een zeer grote meerderheid zijn goedkeuring te geven aan twee verslagen – het verslag van mevrouw Lefrançois en het verslag van mevrouw Roure.

Das Europäische Parlament erwartet zu Recht die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon, doch es hat heute Morgen große Reife gezeigt, da eine große Mehrheit Ihre beiden Berichte unterstützt – die Berichte von Frau Lefrançois und Frau Roure.


Artikel 3, lid 1, van richtlijn 72/166/EEG van de Raad van 24 april 1972 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende de verzekering tegen de wettelijke aansprakelijkheid waartoe de deelneming aan het verkeer van motorrijtuigen aanleiding kan geven en de controle op de verzekering tegen deze aansprakelijkheid, zoals gewijzigd bij richtlijn 2005/14/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2 ...[+++]

Art. 3 Abs. 1 der Richtlinie 72/166/EWG des Rates vom 24. April 1972 betreffend die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten bezüglich der Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung und der Kontrolle der entsprechenden Versicherungspflicht in der durch die Richtlinie 2005/14/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Mai 2005 geänderten Fassung in Verbindung mit Art. 1 Abs. 4 der Richtlinie 84/5/EWG des Rates vom 30. Dezember 1983 betreffend die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten bezüglich der Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung in der durch die Richtlinie 2005/14 geänderten Fassung ist dahin a ...[+++]


Gezien het in punt 5p van bijlage XI bij de EER-Overeenkomst bedoelde besluit, Richtlijn 2010/13/EU van het Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2010 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het aanbieden van audiovisuele mediadiensten (richtlijn audiovisuele mediadiensten) (1) (hierna "het besluit" genoemd), en met name artikel 14, lid 2,

gestützt auf den in Anhang XI Nummer 5p des EWR-Abkommens genannten Rechtsakt, die Richtlinie 2010/13/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10. März 2010 zur Koordinierung bestimmter Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung audiovisueller Mediendienste (1) (im Folgenden „Rechtsakt“), insbesondere auf Artikel 14 Absatz 2,


gezien de bestaande wettelijke instrumenten van de EU ter verbetering van de inbeslagname en terugvordering van activa in het kader van Besluiten 2001/500/JBZ, 2003/577/JBZ, 2005/212/JBZ, 2006/783/JBZ en 2007/845/JBZ van de Raad, en het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de bevriezing en confiscatie van opbrengsten van misdrijven in de Europese Unie van 12 maart 2012 (COM(2012)0085),

unter Hinweis auf die bestehenden Rechtsinstrumente der EU zur Erleichterung der Einbeziehung und Rückführung von Vermögenswerten gemäß den Rahmenbeschlüssen 2001/500/JI, 2003/577/JI, 2005/212/JI, 2006/783/JI und 2007/845/JI und den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Sicherstellung und Einziehung von Erträgen aus Straftaten in der Europäischen Union vom 12. März 2012 (COM(2012)0085),


Gezien Richtlijn 2001/37/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 5 juni 2001 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten inzake de productie, de presentatie en de verkoop van tabaksproducten (1), en met name artikel 9, lid 2,

gestützt auf die Richtlinie 2001/37/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. Juni 2001 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Herstellung, die Aufmachung und den Verkauf von Tabakerzeugnissen (1), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 2,


gezien Richtlijn 2006/43/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 betreffende de wettelijke controles van jaarrekeningen en geconsolideerde jaarrekeningen ,

– unter Hinweis auf die Richtlinie 2006/43/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 über Abschlussprüfungen von Jahresabschlüssen und konsolidierten Abschlüssen ,


Gezien het internationale karakter van IER-inbreuken is betere grensoverschrijdende samenwerking in de interne markt niet alleen een wettelijke verplichting, maar een specifieke noodzaak. Administratieve samenwerking presteert weliswaar goed op douanegebied, maar vertoont duidelijk nog lacunes op andere vlakken en moet bijgevolg worden uitgebouwd[19].

Da die Verletzung von Rechten des geistigen Eigentums internationalen Charakter hat, ist die Verbesserung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit im Binnenmarkt nicht nur eine rechtliche Verpflichtung, sondern eine klare Notwendigkeit, und auch wenn die Verwaltungszusammenarbeit im Zoll schon gut funktioniert, lässt sie in anderen Bereichen doch noch eindeutig zu wünschen übrig und muss ausgebaut werden.[19]


Teneinde de nieuwe collega’s die vanaf 1 mei deel uitmaken van dit Parlement erbij te betrekken, daar de toetredingslanden nu ook wettelijk gezien het volledig lidmaatschap van de Europese Unie bezitten, hebben wij de stemming in de Commissie begrotingscontrole afgelopen maandag 3 mei gehouden.

Wir haben, um die neuen Kollegen, die ab dem 1. Mai diesem Parlament angehören, einzubeziehen, da die Beitrittsländer nun auch rechtlich Vollmitglieder der Europäischen Union sind, die Abstimmung im Ausschuss für Haushaltskontrolle am vergangenen Montag, dem 3.


In de tweede plaats wordt het Parlement gevraagd vóór 20 november 2003 een standpunt in te nemen, hoewel de Raad in raadplegingen overeenkomstig artikel 308 wettelijk gezien geen termijn voor het Europees Parlement kan vaststellen.

Zweitens, es soll seine obligatorische Stellungnahme vor dem 20. November 2003 abgeben, obzwar der Rat aus rechtlicher Sicht in einem Konsultationsverfahren gemäß Artikel 308 keinen Termin für das Europäische Parlament festsetzen kann.


Zo heeft de huidige minister van Landbouw Cunningham tegenover de Tijdelijke Commissie weliswaar op persoonlijke titel toegezegd aan een eventueel toekomstig verzoek van een Enquêtecommissie van het Europees Parlement gehoor te geven maar tegelijkertijd ontkent dat daartoe een wettelijke verplichting bestaat.

So hat der jetzige Landwirtschaftsminister Cunningham vor dem Nichtständigen Ausschuß zwar für seine Person zusagt, einem eventuellen zukünftigen Ersuchen eines Untersuchungsausschusses des Europäischen Parlaments Folge zu leisten, gleichzeitig eine derartige rechtliche Verpflichtung jedoch verneint.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement is wettelijk gezien weliswaar' ->

Date index: 2023-12-10
w