Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement plaatsvinden daarbij zouden internationale » (Néerlandais → Allemand) :

Wij als PPE-DE-Fractie vinden het belangrijk dat er tegelijkertijd – en niet pas over twee jaar – verkiezingen voor het nationale parlement plaatsvinden. Daarbij zouden internationale waarnemers aanwezig moeten zijn en hopelijk kunnen alle partijen eraan deelnemen.

Wir als EVP-ED-Fraktion halten es für wichtig, dass zum gleichen Zeitpunkt – nicht erst innerhalb von zwei Jahren – Wahlen zum nationalen Parlament stattfinden: unter internationaler Beobachtung und hoffentlich mit Beteiligung aller Parteien.


Een andere belangrijke vernieuwing is de 'Schengenkeuring' die tweemaal per jaar zal plaatsvinden. Daarbij zal het functioneren van het Schengensysteem worden besproken in de Raad en het Europees Parlement op basis van een door de Commissie opgesteld overzicht.

Eine andere wichtige Neuerung betrifft den „Check-up“, der halbjährlich stattfinden soll mit einer Aussprache im Rat und im Europäischen Parlament über das Funktionieren des Schengenraums auf der Grundlage einer von der EU-Kommission erstellten Übersicht.


11. Tevens dient te worden opgemerkt dat het Parlement nu betrokken wordt bij de onderhandelingen over en goedkeuring van internationale overeenkomsten. Het Parlement houdt daarbij in de gaten of de grondrechten worden geëerbiedigd, bijvoorbeeld bij de overdracht van persoonsgegevens aan derde landen.

11. Es ist ferner darauf zu verweisen, dass das Parlament jetzt in die Aushandlung und Annahme von internationalen Abkommen einbezogen werden wird, bei denen es um eine Dimension der Grundrechte geht, z.B. die Übermittlung von personenbezogenen Daten an Drittländer.


Het is niet zo dat de wil ontbreekt om aan die bijenkomsten deel te nemen, maar als er tegelijkertijd ook bijeenkomsten van parlementaire commissies van het Europees Parlement plaatsvinden, dienen wij daar aan deel te nemen, omdat het daarbij soms ook om belangrijke stemmingen gaat.

Es ist ja nicht so, dass wir nicht den Willen haben, an den Ausschusssitzungen teilzunehmen; es ist jedoch eine Realität, dass, wenn gleichzeitig Sitzungen der Ausschüsse des Europäischen Parlaments stattfinden, wir an diesen teilnehmen müssen, wobei es sich manchmal auch um wichtige Abstimmungen handelt.


Het Parlement is daarbij niet eens geraadpleegd. Volgens de commissaris zouden de leden van het Parlement hiermee waarschijnlijk niet gelukkig zijn, en dat is inderdaad het geval.

Der Kommissar hat angemerkt, dass die Abgeordneten darüber nicht erfreut sein dürften, und dies ist in der Tat der Fall.


12. onderschrijft de kritiek van de Rekenkamer met betrekking tot de steun ten behoeve van de verkiezingsprocedure; stelt vast dat binnen de OVSE gesprekken plaatsvinden om haar internationale juridische mogelijkheden duidelijk te krijgen en dat deze gesprekken moeten zijn afgerond voordat een langetermijnovereenkomst kan worden getekend zoals een kaderovereenkomst tussen de OVSE en de Commissie; stelt vast dat voor toekomstige contractuele betrekkingen tussen de Commissie en de OVSE het nieuwe modelcontract voor ...[+++]

12. unterstützt die Kritik des Rechnungshofs bezüglich der Unterstützung für das Wahlverfahren; stellt fest, dass innerhalb der OSZE Diskussionen zur Klärung ihrer internationalen Rechtsfähigkeit stattfinden und dass diese abgeschlossen werden müssen, bevor eine langfristige Vereinbarung wie zum Beispiel ein Rahmenabkommen zwischen der OSZE und der Kommission unterzeichnet werden kann; stellt fest, dass künftige vertragliche Beziehungen zwischen der Kommission und dem OHR nach dem neuen, von der Kommission ausgearbeiteten Modellvertrag für ...[+++]


De EU blijft bereid bijstand te bieden ten behoeve van een politieke dialoog, die zou kunnen plaatsvinden in het kader van een vredesconferentie over de DRC met steun van de internationale Gemeenschap, waaraan alle betrokkenen zouden moeten deelnemen.

Die EU ist weiterhin bereit, den politischen Dialog zu fördern, der mit Unterstützung der Völkergemeinschaft im Rahmen einer Friedenskonferenz für die Demokratische Republik Kongo, an der alle beteiligten Akteure teilnehmen, stattfinden könnte.


Eerst analyseren de auteurs van het verslag de recente economische ontwikkelingen die een betere samenwerking tussen mededingingsautoriteiten vereisen; zij kwamen daarbij tot de conclusie dat: - de positieve afloop van de Uruguay-Ronde, waardoor van overheidswege ingevoerde handelsbelemmeringen geleidelijk afnemen, het risico met zich meebracht dat deze belemmeringen vervangen zullen worden door andere beperkingen voor de internationale handel die veroorza ...[+++]

Die Verfasser des Berichts analysieren zunächst die neuesten wirtschaftlichen Entwicklungen, die eine verstärkte Zusammenarbeit der Wettbewerbsbehörden erforderlich machen; so haben sie folgende Überlegungen angestellt: - nach dem erfolgreichen Abschluß der Uruguay-Runde und dem vorgesehenen schrittweisen Abbau der von staatlicher Seite errichteten Handelsbarrieren besteht nun Gefahr, daß an ihre Stelle andere Hindernisse für den Welthandel treten, die sich aus den Verhaltensweisen von Unternehmen ergeben, z. B. die Errichtung von Kartellen, deren Mitglieder die Weltmärkte untereinander aufteilen (so stellt jedes einzelne Unternehmen de ...[+++]


Zij zal zich de komende weken sterk maken om de steun van de gehele internationale Gemeenschap te winnen voor de inspanningen om de akkoorden ten uitvoer te leggen en zal daarbij speciale aandacht besteden aan de situatie in Sarajevo. 2. De Conferentie van Londen, die op 8/9 december zal plaatsvinden, is een goede gelegenheid om een besluit te neme ...[+++]

Sie wird sich in den kommenden Wochen dafür einsetzen, daß die gesamte internationale Gemeinschaft die Bemühungen um die Durchführung dieser Abkommen unterstützt, wobei der Situation in Sarajevo besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird. 2. Die Londoner Konferenz, die am 8./9. Dezember stattfinden soll, bietet eine wichtige Gelegenheit, neue Strukturen zu beschließen, die zur Gewährleistung einer tatsächlichen Durchsetzung des Friedens mit voller internationaler Unterstützun ...[+++]


De ontmoetingen van hoge ambtenaren zouden bij voorkeur plaatsvinden in het kader van internationale bijeenkomsten waaraan door beide partijen wordt deelgenomen;

Die treffen der höheren Beamten finden vorzugsweise im Rahmen internationaler Tagungen statt, an denen beide Seiten teilnehmen;


w