17. beklemtoont dat de door de Commissie voorgestelde hervorming op het punt van de eigendom en zeggenschap van luchtvaartmaatschappijen alleen mag worden gerealiseerd, voor zover überhaupt nodig, op grond van duidelijker regels en een beoordeling van de sociale gevolgen en na raadpleging en met de brede betrokkenheid van de sociale partners; wijst erop dat aan een dergelijke hervorming het doel ten grondslag moeten liggen om tot gelijke mededingingsvoorwaarden voor de EU en derde landen te komen;
17. betont, dass die von der Kommission angeregte Reform bei Eigentum und Kontrolle von Luftfahrtunternehmen, wenn überhaupt, nur auf Grundlage klarer Regeln und nach einer sozialen Folgenabschätzung sowie nach Konsultation und umfassender Einbeziehung der Sozialpartner durchgeführt werden darf; weist darauf hin, dass einer solchen Reform gleiche Wettbewerbsbedingungen zwischen der EU und Drittstaaten zugrunde liegen müssen;