Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personen ondertekend verzoekschrift werd voorgelegd » (Néerlandais → Allemand) :

Het verzoekschrift voldoet slechts voor de volgende categorieën aan die voorwaarde : de personen die betrokken zijn bij fenomenen van bestuurlijke politie (artikel 44/5, § 1, eerste lid, 2°, en § 2), de leden van een nationale of internationale groepering die de openbare orde zoals bedoeld in artikel 14 zouden kunnen verstoren (artikel 44/5, § 1, eerste lid, 3°, en § 2), de personen die schade kunnen toebrengen aan te beschermen personen of roerende en onroerende goederen en de pers ...[+++]

Die Klageschrift erfüllt diese Bedingung nur für die folgenden Kategorien: die Personen, die von verwaltungspolizeilichen Phänomenen betroffen sind (Artikel 44/5 § 1 Absatz 1 Nr. 2 und § 2), die Mitglieder einer nationalen oder internationalen Gruppierung, die die in Artikel 14 erwähnte öffentliche Ordnung stören könnten (Artikel 44/5 § 1 Absatz 1 Nr. 3 und § 2), die Personen, die zu schützenden Personen oder beweglichen und unbeweglichen Gütern Schaden zufügen könnten, und die Personen, die deren Zielscheibe sein könnten (Artikel 44/5 § 1 Absatz 1 Nr. 4) ...[+++]


Het verzoekschrift werd immers in persona ondertekend door Ludwig Browaeys.

Die Klageschrift wurde nämlich in persona durch Ludwig Browaeys unterschrieben.


De omstandigheid dat het verzoekschrift werd ondertekend « namens een wakkere burger », betekent niet dat de verzoekende partij zou optreden namens een andere persoon die anoniem zou wensen te blijven.

Der Umstand, dass die Klageschrift « im Namen eines wachsamen Bürgers » unterschrieben wurde, bedeutet nicht, dass die klagende Partei im Namen einer anderen Person auftreten würde, die anonym bleiben möchte.


Artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 bepaalt als gevolg van die wijzigingen : « De bepalingen van dit hoofdstuk zijn alleen van toepassing op : 1° de onderdanen van een Lidstaat van de Europese Economische Ruimte en de onderdanen van een niet-Lidstaat van de Europese Economische Ruimte die met toepassing van de Europese verordening 859/2003 aanspraak kunnen maken op de bepalingen van de Europese verordeningen 1408/71 en 574/72 inzake sociale zekerheid; 2° de onderdanen van de Zwitserse Confederatie; 3° de onderdanen van een land waarmee een wederkerigheidsakkoord werd gesloten die hen hetzelfde voordeel toekent; ...[+++]

Infolge dieser Abänderungen bestimmt Artikel 51 des Gesetzes vom 17. Juli 1963: « Die Bestimmungen dieses Kapitels finden nur Anwendung auf: 1. die Staatsangehörigen eines Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums und die Staatsangehörigen eines Nicht-Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums, die in Anwendung der europäischen Verordnung 859/2003 Anspruch auf die Bestimmungen der europäischen Verordnungen 1408/71 und 574/72 über die soziale Sicherheit erheben können; 2. die Staatsangehörigen der Schweizerischen Eidgenossenschaft; 3. die Staatsangehörigen eines Landes, mit dem ein Gegenseitigkeitsabkommen geschlossen wurde, durch das ihnen derselbe Vorteil gewährt wird ...[+++]


E. overwegende dat het Nationale Reddingsfront deel uitmaakt van de progressieve, liberale en seculiere oppositiegroepen die hun goedkeuring hebben gehecht aan een verzoekschrift van de beweging "Tamarod" (rebellie), waarin zij oproepen tot nieuwe verkiezingen; overwegende dat de oppositie heeft verklaard dat meer dan 22 miljoen personen het verzoekschrift hebben ondertekend; overwegende dat Morsi met meer dan 13 miljoen stemmen is gekozen;

E. in der Erwägung, dass die Nationale Rettungsfront zu den progressiven, liberalen und säkularen Oppositionsgruppen gehört, die eine Petition der Bewegung Tamarod (Aufstand) unterstützt haben, die Neuwahlen fordert; in der Erwägung, dass die Opposition erklärt hat, über 22 Millionen Menschen hätten diese Petition unterzeichnet; in der Erwägung, dass Mursi mit 13 Millionen Stimmen gewählt worden ist;


Aangezien het verzoekschrift werd ondertekend door de verzoekende partij van wie het belang is aangetoond, kan de exceptie van de Vlaamse Regering niet de onontvankelijkheid van het verzoekschrift tot gevolg hebben.

Da die Klageschrift von der klagenden Partei, deren Interesse nachgewiesen wurde, unterzeichnet worden ist, kann die Einrede der Flämischen Regierung nicht die Unzulässigkeit der Klageschrift zur Folge haben.


Uit de feiten van de zaak die aan de verwijzende rechter werd voorgelegd en uit de motieven van zijn verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt gevraagd uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van artikel 116, § 5, tweede lid, in fine, van het WWROSP met de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met artikel 23, derde lid, 4°, van de Grondwet, in zoverre de in het geding zijnde bepaling een verschil in behandeling zou instellen tussen twee categorieën van personen die, door ...[+++]

Aus dem Sachverhalt der dem vorlegenden Richter unterbreiteten Rechtssache und aus der Begründung der Verweisungsentscheidung geht hervor, dass der Hof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 116 § 5 Absatz 2 in fine des WGBRSE mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 23 Absatz 3 Nr. 4 zu urteilen, insofern die fragliche Bestimmung einen Behandlungsunterschied einführe zwischen zwei Kategorien von Personen, die durch Einreichen einer Nichtigkeitsklage beim Staatsrat gegen eine Entscheidung des ...[+++]


H. overwegende dat er aan zijn ad-hoc delegatie, die van 30 mei tot en met 3 juni 2000 Kosovo bezocht, een door 75.000 personen ondertekend verzoekschrift werd voorgelegd, waarin gevraagd wordt om de vrijlating van de Kosovo-Albanezen die in Servische gevangenissen verblijven,

H. unter Hinweis auf 75.000 Unterschriften einer Petition, die den Mitgliedern der Ad-hoc-Delegation des Europäischen Parlaments, die sich vom 30. Mai bis 3. Juni 2000 im Kosovo aufhielt, überreicht wurde und in der die Freilassung der gefangenen Kosovo-Albaner aus serbischen Gefängnissen gefordert wird,


H. overwegende dat er aan de ad-hoc delegatie van het Europees Parlement, die van 30 mei tot en met 3 juni 2000 Kosovo bezocht, een door 75.000 personen ondertekend verzoekschrift werd voorgelegd, waarin gevraagd wordt om de vrijlating van de Kosovo-Albanezen die in Servische gevangenissen verblijven,

H. unter Hinweis auf 75.000 Unterschriften einer Petition, die den Mitgliedern der Ad-hoc-Delegation des Europäischen Parlaments, die sich vom 30. Mai bis 3. Juni 2000 im Kosovo aufhielt, überreicht wurde und in der die Freilassung der gefangenen Kosovo-Albaner aus serbischen Gefängnissen gefordert wird,


De partners sloten in 1992 een handels- en samenwerkingsovereenkomst af die als kader heeft gediend voor de financiering van projecten op verschillende terreinen (opleiding, toerisme, Europese studies, diensten, justitie, enz). In 2002 werd eveneens een overeenkomst inzake overname van personen ondertekend.

Die Partner unterzeichneten 1992 ein Abkommen über Handel und Zusammenarbeit, das als Rahmen für die Finanzierung von Projekten in unterschiedlichen Bereichen (Bildung, Tourismus, Europastudien, Dienstleistungen, Justiz, usw.) diente. Darüber hinaus unterzeichneten sie 2002 ein Abkommen über die Rückübernahme von illegal gebietsansässigen Personen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personen ondertekend verzoekschrift werd voorgelegd' ->

Date index: 2022-08-17
w