Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plaats zou moeten innemen naast » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel de EU het belang erkent van digitale certificatie als deel van de infrastructuur voor elektronische handtekeningen en handel, heeft de EU zowel in de openbare als in de particuliere sector nog niet aanvaard dat de VeriSign-dienst een geprivilegieerde plaats op deze nieuwe markt zou moeten innemen.

Zwar erkennt die EU die Bedeutung der digitalen Zertifizierung als Teil der Infrastruktur für elektronische Signaturen und den elektronischen Geschäftsverkehr an, doch sind weder der öffentliche Bereich noch die Privatwirtschaft in der EU bereit, der Firma VeriSign einen bevorrechtigten Platz in diesem neuen Markt einzuräumen.


De bepaling onder b) handelt over de bescherming van een werkwijze : het toepassen van een werkwijze waarop het octrooi betrekking heeft kan verboden worden; dergelijke werkwijze voor toepassing aanbieden kan eveneens verboden worden doch onder twee voorwaarden, te weten : dat de derde weet, of gezien de omstandigheden zou moeten weten dat toepassing van de werkwijze verboden is, en dat het aanbod voor toepassing ervan op het Belgisch grondgebied plaats heeft.

Die Bestimmung von Buchstabe b) betrifft den Schutz eines Verfahrens; die Anwendung eines Verfahrens, auf das sich das Patent bezieht, kann verboten worden; ein solches Verfahren zur Anwendung anzubieten, kann ebenfalls verboten werden, jedoch unter zwei Bedingungen, nämlich dass die Drittperson weiß oder aufgrund der Umstände wissen müsste, dass die Anwendung des Verfahrens verboten ist, und dass das Anbieten zu dessen Anwendung auf dem belgischem Staatsgebiet erfolgt.


Overwegende dat het deel van de N5 gelegen benoorden die rotonde als toegangspoort tot Charleroi zal blijven dienen en als stadsboulevard heraangelegd zou moeten worden met een belangrijke plaats voor het openbaar vervoer en in het bijzonder voor een buslijn met hoogrenderende dienst; dat die functie als toegangspoort tot de eerste stad van Wallonië op vlak van inwonerstal het behoud van de opneming van het tracé ervan op het gewestplan rechtvaardigt; ...[+++]

In der Erwägung, dass der nördlich dieses Kreisverkehrs gelegene Abschnitt der N5 die Funktion als Zugang zu Charleroi beibehalten wird und in einen Stadtboulevard umgestaltet werden sollte, um den öffentlichen Verkehrsmitteln, insbesondere einer Busslinie mit einem hohen Dienstleistungsniveau, viel Raum zu lassen; dass diese Funktion als Zugang zu der einwohnermäßig ersten wallonischen Stadt die Beibehaltung der Eintragung ihrer Trasse im Sektorenplan rechtfertigt;


2. Indien zulks nodig wordt geacht, kan de ECB, in plaats van de nationaal bevoegde autoriteiten of de nationaal aangewezen autoriteiten van de deelnemende lidstaat, aan de kredietinstellingen strengere kapitaalbuffervereisten opleggen, waaraan zij op het relevante niveau overeenkomstig het Unierecht moeten voldoen, naast de in artikel 4, lid 1, onder d), van deze verordening, bedoelde eigenvermogensvereisten, met inbegrip van anticyclische bufferpercentages, mits aan de voorwaarden van de leden 4 en 5 van dit art ...[+++]

(2) Vorbehaltlich der Bedingungen der Absätze 4 und 5 kann die EZB erforderlichenfalls anstelle der nationalen zuständigen Behörden oder nationalen benannten Behörden des teilnehmenden Mitgliedstaats strengere als die von diesen festgelegten Anforderungen für Kapitalpuffer, die Kreditinstitute auf der nach dem einschlägigen Unionsrecht jeweils vorgeschriebenen Ebene zusätzlich zu den Eigenmittelanforderungen nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe d dieser Verordnung vorhalten müssen, einschließlich der Quoten für antizyklische Puffer, und strengere Maßnahmen zur Abwendung von Systemrisiken oder makroprudenziellen Risiken auf Ebene der Krediti ...[+++]


(15) Marktdeelnemers moeten volgens de plaats die zij innemen in de toeleveringsketen, verantwoordelijk zijn voor de conformiteit van producten, teneinde een hoog niveau van bescherming van de gezondheid en veiligheid van de consumenten te garanderen.

(15) Je nach ihrer Rolle in der Lieferkette sollten die Wirtschaftsakteure für die Konformität der Produkte verantwortlich sein, so dass ein hohes Maß an Gesundheitsschutz und Sicherheit der Verbraucher gewährleistet ist.


Waarom zouden ze een plaats willen innemen naast het meedogenloze Iran, waar regelmatig homoseksuelen in het openbaar worden geëxecuteerd?

Warum sollten sie ihr Land auf eine Ebene stellen mit dem brutalen Iran, wo regelmäßig Homosexuelle öffentlich hingerichtet werden?


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, wederkerigheid en solidariteit zijn twee waarden die een cruciale plaats zouden moeten innemen in de betrekkingen tussen de Europese Unie en Rusland.

– (PL) Herr Präsident! Gegenseitigkeit und Solidarität sind zwei Werte, die für die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland unerlässlich sein sollten.


44. stelt vast dat uit de ervaringen met het overnemen van internationale beschermingstaken - zowel in de westelijke Balkan als in Afghanistan - vooral is gebleken, dat de politiefunctie van het EVDB voor de opbouw van de rechtsorde na de oorlog aanzienlijk moet worden versterkt en een eigen plaats zou moeten innemen naast de componenten "militair" en "civiel";

44. stellt als eine zentrale Erkenntnis aus den Erfahrungen bei der Übernahme internationaler Schutzaufgaben – sei es im westlichen Balkan oder in Afghanistan – fest, dass für den Aufbau einer Nachkriegsordnung die Polizeifunktion der ESVP wesentlich verstärkt und zwischen den Komponenten 'militärisch' und 'zivil' einen eigenen zentralen Stellenplatz bekommen sollte;


Ik geloof dat Europa zijn plaats zal innemen naast de Amerikaanse/Japanse kennissneltrein van de 21e eeuw.

Meiner Ansicht nach wird Europa seinen Platz Seite an Seite mit dem amerikanisch-japanischen Wissensexpress des 21. Jahrhunderts finden.


43. stelt vast dat uit de ervaringen met het overnemen van internationale beschermingstaken - zowel in de westelijke Balkan als in Afghanistan - vooral is gebleken, dat de politiefunctie van het EVDB voor de opbouw van de rechtsorde na de oorlog aanzienlijk moet worden versterkt en een eigen plaats zou moeten innemen naast de componenten "militair" en "civiel";

43. stellt als eine zentrale Erkenntnis aus den Erfahrungen bei der Übernahme internationaler Schutzaufgaben fest, sei es im westlichen Balkan oder in Afghanistan, dass für den Aufbau einer Nachkriegsordnung die Polizeifunktion der ESVP wesentlich verstärkt und zwischen den Komponenten 'militärisch' und 'zivil' einen eigenen zentralen Stellenplatz bekommen sollte;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaats zou moeten innemen naast' ->

Date index: 2024-01-23
w