Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politieke moed en wijsheid zullen opbrengen " (Nederlands → Duits) :

De Europese Unie is ervan overtuigd dat de Congolese ondertekenende partijen nu de politieke moed en wijsheid zullen opbrengen om het vredesproces onomkeerbaar te maken door onverwijld de instellingen en voorzieningen voor de overgang op te zetten, waaronder de overeengekomen veiligheidsregelingen, en samen te werken voor de wederopbouw van het land en voor een welvarende en democratische toekomst.

Die Europäische Union ist zuversichtlich, dass die kongolesischen Unterzeichnerparteien nunmehr den politischen Mut und die politische Klugheit aufbringen werden, um den Friedensprozess unumkehrbar zu machen, indem sie unverzüglich für die Einrichtung der Übergangsinstitutionen sorgen und unter anderem auch die vereinbarten Sicherheitsvorkehrungen treffen sowie im Hinblick auf den Wiederaufbau des Landes und eine Zukunft in Wohlstand und Demokratie zusammenarbeiten.


Als het mogelijk is om bij wijze van spreken van de ene op de andere dag miljarden dollars te mobiliseren om failliete banken en verzekeringsmaatschappijen te redden, dan moeten we ook de morele plicht en de politieke wijsheid kunnen opbrengen om het veel kleinere bedrag te vinden waarmee de ontwikkelde landen aan hun verplichtingen tegenover de armen in de derde wereld kunnen voldoen en om een aantal van de wereldwijd verbreide wanverhoudingen te onderkennen.

Wenn es möglich war, praktisch über Nacht Milliarden von Dollar zu mobilisieren, um gescheiterte Banken und Versicherungsgesellschaften zu retten, dann muss auch die moralische Pflicht und die politische Weisheit vorhanden sein, eine wesentlich geringere Summe aufzubringen, um die Verpflichtungen der Industrieländer den Armen in der Dritten Welt gegenüber einzuhalten, um damit einige der Ungleichgewichte, die heute überall in der Welt bestehen, anzuerk ...[+++]


Dat doet vermoeden dat we op de Top van de komende dagen niet de moed zullen opbrengen om het centrale vraagstuk aan de orde te stellen, het vraagstuk van de ware relatie en de ware vriendschap die tussen de Europese Unie en India kan bestaan.

Dadurch wird uns der Eindruck vermittelt, dass wir uns bei dem bevorstehenden Gipfel so präsentieren werden, als hätten wir nicht den Mut, die zentrale Frage anzusprechen, die die tatsächlichen Beziehungen und die wahre Freundschaft zwischen der Europäischen Union und Indien betrifft.


Het zijn zíj die die politieke wil en die politieke moed zullen moeten opbrengen.

Sie müssen diesen politischen Willen und politischen Mut selbst aufbringen.


Anders zullen er geen nieuwe marktdeelnemers komen, en dan zullen wij wijzigingen moeten doorvoeren waarvoor veel moed nodig zal zijn. Laten wij hopen dat wij die moed dan ook kunnen opbrengen.

Ist das nicht der Fall, weil keine neuen Akteure auf den Markt gekommen sind, dann müssen wir Veränderungen vornehmen, und das erfordert Mut, also hoffen wir, dass wir dann den notwendigen Mut aufbringen.


Ik hoop dat u persoonlijk en de fracties de moed zullen opbrengen om in dit Huis een debat over de zetel van het Europees Parlement te houden.

Ich hoffe, Sie persönlich und die Fraktionen werden den Mut aufbringen, in diesem Hause eine Debatte über den Sitz des Europäischen Parlaments zu führen.


De Europese Unie spreekt de hoop uit dat alle politieke stromingen blijk zullen geven van de nodige wijsheid en van hun constructieve instelling en zo spoedig mogelijk een begin zullen maken met de uitvoering van het door de OAS-Missie op hoog niveau voorgestelde tijdschema voor de versterking van de overheidsinstellingen en de democratische coëxistentie in Peru.

Sie hofft, dass alle Bereiche des politischen Lebens ihre Reife unter Beweis stellen und konstruktive Maßnahmen treffen werden, um so bald wie möglich mit der Umsetzung des von der Hochrangigen Mission der OAS vorgeschlagenen Zeitplans für die Stärkung der öffentlichen Einrichtungen und des demokratischen Zusammenlebens in Peru zu beginnen.


De Europese Unie spreekt de hoop uit dat alle politieke stromingen blijk zullen geven van de nodige wijsheid en van hun constructieve instelling en zo spoedig mogelijk een begin zullen maken met de uitvoering van het door de OAS-Missie op hoog niveau voorgestelde tijdschema voor de versterking van de overheidsinstellingen en de democratische coëxistentie in Peru.

Sie hofft, dass alle Bereiche des politischen Lebens ihre Reife unter Beweis stellen und konstruktive Maßnahmen treffen werden, um so bald wie möglich mit der Umsetzung des von der Hochrangigen Mission der OAS vorgeschlagenen Zeitplans für die Stärkung der öffentlichen Einrichtungen und des demokratischen Zusammenlebens in Peru zu beginnen.


Indien de Commissie, de lidstaten en de Europese burgers op alle niveaus de politieke energie en moed opbrengen om dit ambitieus geïntegreerd programma te realiseren, zal Europa een nieuwe "renaissance" met volledige werkgelegenheid en welvaart tot stand zien komen.

Können die Kommission, die Mitgliedstaaten und die Bürger Europas auf allen Ebenen die politische Energie und den politischen Mut aufbringen, dieses ehrgeizige integrierte Programm umzusetzen, so wird Europa eine neue "Renaissance" mit Vollbeschäftigung und Wohlstand erleben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politieke moed en wijsheid zullen opbrengen' ->

Date index: 2024-08-01
w