Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "portugal en spanje te verlagen juist toen " (Nederlands → Duits) :

In 2008 hebben ze de risico's van toxische producten veronachtzaamd – en in sommige gevallen zelfs gepromoot – en vervolgens dachten ze hun bijdrage te leveren aan de stabiliteit van de markten door de kredietwaardigheid van Griekenland, Portugal en Spanje te verlagen juist toen de onderhandelingen tussen de Europese Unie, het IMF en de Griekse regering gaande waren.

2008 wischten sie alle Bedenken bezüglich der Risiken toxischer Finanzprodukte beiseite, ja befürworteten sie in einigen Fällen sogar, und jetzt haben sie beschlossen, ihren Teil zur Stabilität der Märkte beizutragen, indem sie die Ratings von Griechenland, Portugal und Spanien drastisch einbrechen ließen, gerade als die Verhandlungen zwischen der Europäischen Union, dem IWF und der griechischen Regierung liefen.


De Europese Commissie heeft Oostenrijk, België, Bulgarije, Tsjechië, Cyprus, Duitsland, Denemarken, Estland, Ierland, Spanje, Frankrijk, Finland, Italië, Litouwen, , Polen, Portugal, Slowakije en Slovenië verzocht de EU-rijbewijzenrichtlijn (Richtlijn 2006/126/EG) juist om te zetten.

Die Europäische Kommission hat Österreich, Belgien, Bulgarien, die Tschechische Republik, Zypern, Deutschland, Dänemark, Estland, Irland, Spanien, Frankreich, Finnland, Italien, Litauen, Polen, Portugal, die Slowakei und Slowenien aufgefordert, die EU-Führerscheinrichtlinie (Richtlinie 2006/126/EG) korrekt umzusetzen.


Ten slotte hebben de maatregelen – die volgens mij in strijd zijn met de geest van het EU-Verdrag – in Griekenland, Portugal en Spanje juist de zwaksten getroffen, terwijl aan de sterkeren, de rijken, tot op heden niet is gevraagd een deel van de lasten te dragen.

Und zuletzt: Die Maßnahmen haben – aus meiner Sicht gegen den Geist des EU-Vertrags – in den Ländern Griechenland, Portugal und Spanien gerade auch die Schwächsten getroffen, während die Stärkeren, die Vermögenden bis heute nicht dazu herangezogen wurden, einen Teil der Lasten zu tragen.


Dit is namelijk de grootste wens van de Europese bevolking. Ik kom zelf uit een land dat hetzelfde moment heeft meegemaakt; ik kan mij het moment waarop de controles aan de grens tussen Portugal en Spanje werden afgeschaft nog goed herinneren en inderdaad voelden wij toen voor het eerst dat wij deel uitmaakten van de Europese familie.

Ich komme aus einem Land, dass diese Erfahrung selbst gemacht hat. Ich erinnere mich gut an den Augenblick, als die Grenzkontrollen zwischen Portugal und Spanien abgeschafft wurden und wir uns zum ersten Mal als Teil der europäischen Familie fühlten.


Dit is namelijk de grootste wens van de Europese bevolking. Ik kom zelf uit een land dat hetzelfde moment heeft meegemaakt; ik kan mij het moment waarop de controles aan de grens tussen Portugal en Spanje werden afgeschaft nog goed herinneren en inderdaad voelden wij toen voor het eerst dat wij deel uitmaakten van de Europese familie.

Ich komme aus einem Land, dass diese Erfahrung selbst gemacht hat. Ich erinnere mich gut an den Augenblick, als die Grenzkontrollen zwischen Portugal und Spanien abgeschafft wurden und wir uns zum ersten Mal als Teil der europäischen Familie fühlten.


Toen Portugal en Spanje in 1985 toetraden, lag hun prijspeil op respectievelijk 60 en 72% van het gemiddelde voor EU12.

Als Portugal und Spanien 1985 beitraten, lag ihr Preisniveau bei 60% bzw. 72% des EU12-Durchschnitts.


35 jaar geleden, toen ik nog student was, voerden wij campagne voor de democratie op dit continent, voor de afschaffing van de fascistische en militaire dictaturen, die er toen in Griekenland, Spanje en Portugal waren, en voor de afschaffing van de totalitaire dictaturen in het grootste deel van Oost- en Midden-Europa.

Vor 35 Jahren, als ich noch Student war, kämpften wir für Demokratie auf diesem Kontinent, um die faschistischen und militärischen Diktaturen, die es damals in Griechenland, Spanien und Portugal gab, und die totalitären Diktaturen, die in jener Zeit in großen Teilen Ost- und Mitteleuropas herrschten, zu stürzen.


De regeling werd verruimd toen Spanje en Portugal in 1986 tot de EEG toetraden.

Beim Beitritt Spaniens und Portugals zur EWG im Jahr 1996 wurde die Regelung ausgeweitet.


Thans doet zich precies dezelfde situatie voor als in 1985 toen Spanje en Portugal hun toetredingsonderhandelingen afsloten.

Im Jahr 1985, als Spanien und Portugal ihre Beitrittsverhandlungen abschlossen, befanden wir uns in der gleichen Lage.


Een vergelijkbaar resultaat werd verkregen toen de koers van de ecu in november werd gebruikt bij de prijsberekening, maar Spanje en Portugal niet werden meegeteld. 2. Een verdeling per marktsegment laat zien dat de prijsverschillen tussen de auto's die het grootste aandeel hebben in de totale automarkt (segmenten B, C, D) nauwelijks veranderd zijn.

Ein ähnliches Ergebnis wird erreicht, wenn bei der Preisberechnung unter Ausschluß von Spanien und Portugal der Ecu- Wechselkurs vom November verwendet wird. 2. In den Marktsegementen hat sich bei den Modellen mit dem größten Marktanteil am gesamten Kfz-Markt (Segmente B, C) faktisch keine Veränderung in der Reihenfolge ergeben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'portugal en spanje te verlagen juist toen' ->

Date index: 2022-03-22
w