Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «positieve vooruitzichten een uitzonderlijke gelegenheid bieden » (Néerlandais → Allemand) :

Ondanks de grotendeels positieve vooruitzichten voor de mondiale zuivelmarkten, met aanzienlijke groeimogelijkheden de volgende jaren, blijkt uit het verslag dat twijfels zijn gerezen over het vermogen van het regelgevende kader van de EU om het hoofd te bieden aan extreme marktvolatiliteit of aan crisissituaties na het aflopen van de quotaregeling, met name met het oog op de evenwichtige ontwikkeling van de me ...[+++]

Trotz eines weitgehend positiven Ausblicks für den Weltmilchmarkt mit beträchtlichen Wachstumsmöglichkeiten in den kommenden Jahren werden in dem Bericht auch Zweifel daran geäußert, ob der EU-Regelungsrahmen ausreichende Kapazitäten vorsieht, um eine extreme Marktvolatilität oder eine Krise nach dem Auslaufen der Quotenregelung zu bewältigen, insbesondere mit Blick auf die Gewährleistung einer ausgewogenen Entwicklung der Milcherzeugung in der gesamten Europäischen Union und zur Vermeidung einer extremen Konzentrati ...[+++]


In 2017 zullen er op Europees, nationaal en lokaal niveau talrijke evenementen plaatsvinden die de aandacht zullen vestigen op de positieve impact van Erasmus voor de individuele deelnemers en voor de samenleving als geheel en die alle betrokkenen de gelegenheid zullen bieden om te debatteren over de wijze waarop het programma zich in de toekomst moet ontwikkelen.

Während des gesamten Jahres 2017 finden auf europäischer, nationaler und lokaler Ebene Veranstaltungen statt, die die positive Wirkung von Erasmus sowohl für die Teilnehmerinnen und Teilnehmer selbst als auch für die Gesellschaft insgesamt veranschaulichen sollen und allen Beteiligten Gelegenheit geben werden, die künftige Entwicklung des Programms zu erörtern.


We moeten positieve vooruitzichten op banen en welzijn bieden, in alle billijkheid en rechtvaardigheid.

Wir müssen Perspektiven für Beschäftigung und Wohlstand bieten, und dabei fair und gerecht vorgehen.


– (PT) Ik wens het economisch herstel van Moldavië te steunen en de mensen die daar in de wijnindustrie werkzaam zijn, positieve vooruitzichten te bieden.

(PT) Ich möchte meine Unterstützung für die wirtschaftliche Erholung der Republik Moldau zum Ausdruck bringen und den Menschen, die in der Weinindustrie des Landes arbeiten, eine positive Perspektive bieten.


Om het economisch herstel van Moldavië te steunen en de mensen die daar in de wijnindustrie werkzaam zijn (een kwart van de beroepsbevolking) positieve vooruitzichten te bieden, wordt voorgesteld het rechtenvrije tariefcontingent voor wijn voor 2011 van 100 000 tot 150 000 hectoliter, voor 2012 van 120 000 tot 180 000 hectoliter, en vanaf 2013 tot 240 000 hectoliter per jaar te verhogen.

Um die wirtschaftliche Erholung der Republik Moldau zu unterstützen und den Menschen, die in der Weinindustrie des Landes arbeiten (ein Viertel der Erwerbstätigen), eine positive Perspektive zu bieten, wird vorgeschlagen, das zollfreie Kontingent für Wein für das Jahr 2011 von 100 000 hl auf 150 000 hl, für das Jahr 2012 von 120 000 hl auf 180 000 hl und ab 2013 auf jährlich 240 000 hl zu erhöhen.


– (PT) Ik heb voor dit verslag gestemd omdat ik van oordeel ben dat het Commissievoorstel tot wijziging van de huidige verordening kan bijdragen tot de ondersteuning van het economisch herstel van Moldavië en de mensen die daar in de wijnindustrie werkzaam zijn positieve vooruitzichten kan bieden zonder de belangen van de EU-producenten te schaden.

– (PT) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, da ich meine, dass der Vorschlag der Kommission, durch den die derzeit gültige Verordnung geändert wird, dazu dienen kann, die wirtschaftliche Erholung der Republik Moldau zu unterstützen und den Menschen, die in der Weinindustrie des Landes arbeiten, eine positive Perspektive zu bieten, ohne den Interessen der Produzenten in der EU zu schaden.


Overwegende dat het huidige gunstige economisch klimaat en de positieve vooruitzichten een uitzonderlijke gelegenheid bieden om de economische hervormingen te bespoedigen door middel van een aanpak die gecoördineerd wordt met toepasselijk beleid zoals de bescherming van het milieu, van de volksgezondheid en de consumentenbelangen, alsook om een evenwichtige en duurzame economische ontwikkeling en sociale cohesie tot stand te brengen.

Das gegenwärtige günstige Wirtschaftsklima und die positiven Aussichten bieten eine hervorragende Gelegenheit, auf der Grundlage eines Konzepts, das auf andere einschlägige Politikbereiche wie Umweltschutz, Volksgesundheit und Verbraucherschutz abgestimmt ist, die Wirtschaftsreformen beschleunigt voranzutreiben und eine ausgewogene und nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung sowie den sozialen Zusammenhalt sicherzustellen.


H. overwegende dat alles in het werk gesteld moet worden om gebruik te maken van de uitzonderlijke gelegenheid die de Olympische spelen in Peking bieden om politieke hervormingen in China aan te moedigen en aanzienlijke vooruitgang te boeken in de kwestie Tibet,

H. in der Überzeugung, dass alles unternommen werden sollte, um die außerordentliche Gelegenheit, die die Olympischen Spiele in Peking bieten, zu nutzen, um für demokratische Reformen in China einzutreten und einen signifikanten Fortschritt bei der Tibet-Frage zu erzielen,


De verbeterde economische vooruitzichten bieden een unieke gelegenheid om snellere vorderingen te maken; zij mogen geen excuus zijn om het rustig aan te doen.

Die verbesserten wirtschaftlichen Perspektiven sind eine einmalige Gelegenheit, das Reformtempo zu erhöhen und keine Ausrede, um sich zurückzulehnen und zu „entschleunigen“.


Projecten moeten zoveel mogelijk aan de volgende criteria beantwoorden: a) zij moeten van uitzonderlijke omvang zijn uitgaande van het type project en de relatieve omvang van de rechtstreeks betrokken Lid-Staten; b) zij moeten van algemeen belang zijn door bij te dragen aan de ontwikkeling van het vervoersnet van de Gemeenschap of de aansluiting daarvan op de omliggende landen; c) zij moeten positieve economische gevolgen hebben, zoals verbetering va ...[+++]

Die Projekte sollten soweit wie möglich a) unter Berücksichtigung der Projektart und der relativen Größe der direkt betroffenen Mitgliedstaaten von außergewöhnlichem Umfang sein; b) von gemeinsamem Interesse sein, indem das Verkehrsnetz der Gemeinschaft bzw. ihre Verbindung zu den Nachbarländern ausgebaut wird; c) sich positiv auf die Wirtschaft auswirken und z.B. die Wettbewerbsfähigkeit und technologische Leistungsfähigkeit der Gemeinschaft verbessern; d) einen Beitrag zu wichtigen Zielen der Gemei ...[+++]


w