Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "praktijk gebracht ondanks uitvoerige besprekingen " (Nederlands → Duits) :

Ondanks uitvoerige besprekingen tijdens trilogen in 2011 en 2012 kon geen vooruitgang met het aanpassingsvoorstel worden geboekt.

Eingehende Erörterungen im Rahmen von Trilogen in den Jahren 2011 und 2012 führten in der Praxis dazu, dass der Angleichungsvorschlag nicht weiterverfolgt wurde.


Ondanks uitvoerige besprekingen tijdens trilogen in 2011 en 2012 kon geen vooruitgang met het aanpassingsvoorstel worden geboekt.

Eingehende Erörterungen im Rahmen von Trilogen in den Jahren 2011 und 2012 führten in der Praxis dazu, dass der Angleichungsvorschlag nicht weiterverfolgt wurde.


De Franse autoriteiten zijn het weliswaar eens met het principe van een vereenvoudigde vergunning, maar dit is nog steeds niet in de praktijk gebracht, ondanks uitvoerige besprekingen met de Commissie.

Obwohl die französischen Behörden grundsätzlich mit einem vereinfachten Zulassungsverfahren einverstanden sind, wurde es trotz intensiver Erörterungen mit der Kommission noch nicht eingeführt.


De voorstellen dwingen ondernemingen om duidelijke, vergelijkbare en uitvoerige informatie te verstrekken over hun beloningsbeleid en hoe dit in praktijk is gebracht.

Durch die vorgeschlagenen Bestimmungen würden Unternehmen verpflichtet, klare, vergleichbare und umfassende Informationen über ihre Vergütungspolitik und deren praktische Handhabung offenzulegen.


3. is ingenomen met de op maat gesneden benadering van de partnerlanden in de gezamenlijke mededeling van de Commissie en de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger (VV/HV) met de titel "Inspelen op de veranderingen in onze buurlanden"; verzoekt de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO), nu de Commissie onderhandelingen is gestart over de instelling van diepe en brede vrijhandelszones (DCFTA) met Egypte, Jordanië, Marokko en Tunesië, zo snel mogelijk uitvoeriger toe te lichten hoe beginselen als wederzijdse verantwoordingsplicht e ...[+++]

3. begrüßt den auf die jeweiligen Partnerländer zugeschnittenen Ansatz in der Gemeinsamen Erklärung der Kommission und der Vizepräsidentin/Hohen Vertreterin (VP/HR) mit dem Titel „Eine neue Antwort auf eine Nachbarschaft im Wandel“; fordert – nachdem die Kommission vor kurzem Verhandlungen zur Einrichtung tiefgreifender und umfassender Freihandelszonen mit Ägypten, Jordanien, Marokko und Tunesien aufgenommen hat – den Europäischen Auswärtigen Dienst (EAD) und die Kommission auf, so rasch wie möglich ausführlicher darzulegen, wie Grundsätze wie die gegenseitige Rechenschaftspflicht und die Konditionalität („mehr für mehr“) in die Praxis ...[+++]


Ik ben het met de constatering van mijn collega eens dat het gelijkheidsbeginsel binnen de arbeidsmarkt nog altijd niet in praktijk wordt gebracht, ondanks de inspanningen die de Europese Unie heeft geleverd om het percentage werkende vrouwen te laten toenemen volgens de Lissabon-doelstellingen.

Ich stimme meiner Kollegin in ihrer Einschätzung zu, dass das Prinzip der Gleichstellung am Arbeitsmarkt in der Praxis noch immer bei Weitem nicht umgesetzt ist, und zwar trotz der Anstrengungen der Europäischen Union zur Steigerung des Anteils berufstätiger Frauen im Rahmen der Lissabon-Ziele.


In de aanmelding hebben de Noorse autoriteiten geen argumenten naar voren gebracht waaruit blijkt dat de financiering van het fitnesscenter bestaande steun vormde, ondanks het feit dat de aanmelding een kopie bevatte van de dagvaarding in de procedure voor de Noorse rechter waarin de verzoeker vrij uitvoerig betoogde dat de financiering van het fitnesscenter nieuwe steun vormde (19).

In ihrer Anmeldung brachten die norwegischen Behörden keine Argumente dafür vor, dass die Finanzierung des Fitnesscenters eine bestehende Beihilfe darstellte, obwohl dem Schreiben eine Kopie der Klageschrift aus dem Verfahren vor den norwegischen Gerichten beilag, in der der Antragsteller ausführlich darlegte, dass die Finanzierung des Fitnesscenters eine neue Beihilfe darstelle (19).


Ze zeiden bijvoorbeeld dat er bemoedigende wijzigingen zijn aangebracht in de wetgeving, maar deze worden niet in praktijk gebracht, ondanks al de goede bedoelingen die bij tijd en wijle door regeringsleden tot uiting worden gebracht.

Als solche werden bestimmte einzelne Änderungen im Rechtsrahmen beschrieben, die, trotz der Absichtserklärungen, die die Regierenden von Zeit zu Zeit abgegeben, nicht einmal in der Praxis angewandt werden.


De verbeteringen die in het proces zijn aangebracht door de nieuwe uitbreidingsconsensus van 2006 zijn in de besprekingen met Kroatië in praktijk gebracht en hebben hun waarde bewezen.

2006 wurden mit dem erneuerten Konsens über die Erweiterung Verbesserungen eingeführt, die sich bei den Verhandlungen mit Kroatien in der Praxis bewährt haben.


Wij hebben dat besluit aangenomen na vijf jaar politieke besprekingen. Volgens mij moet er thans gewaakt worden over de lidstaten, om ervoor te zorgen dat zij het besluit integraal en snel overnemen, en vooral om ervoor te zorgen dat de regels inderdaad in praktijk worden gebracht.

Meiner Meinung nach ist der Rahmenbeschluss ausreichend. Wir haben ihn nach einer fünf Jahre währenden politischen Diskussion angenommen, und meines Erachtens müssen wir nun dafür sorgen, dass er von den Mitgliedstaaten vollständig und zügig umgesetzt wird, und vor allem, dass diese Regeln erfolgreich in der Praxis angewendet werden.


w