Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procedures gelden waarop " (Nederlands → Duits) :

De betrokken en de andere partijen in de procedure worden op de hoogte gesteld van de wrakingsaanvraag en van de gronden waarop ze steunt, en worden erom verzocht binnen een termijn van vijftien dagen hun opmerkingen te laten gelden overeenkomstig artikel 5, §§ 3 en 4.

Die in Frage gestellte Person und die anderen Verfahrensparteien werden über den Ablehnungsantrag und dessen Gründe informiert, und werden ersucht, gemäß Artikel 5 §§ 3 und 4 ihre Bemerkungen binnen fünfzehn Tagen gelten zu lassen.


Daar staat dat de Commissie, per geval en indien de situatie na de vankrachtwording daartoe aanleiding geeft, het voorstel kan doen voor herziening van middelen die nu tot de derde pijler behoren om hen in middelen om te zetten die onder de volledige medebeslissing van het Parlement vallen en waarvoor de procedures gelden waarop dit Parlement naar mijn mening terecht hoopt.

Sie besagt, dass die Kommission fallweise, wenn die Situation nach dem Inkrafttreten des Vertrags dafür reif ist, die Überprüfung der gegenwärtig zum dritten Pfeiler gehörenden Rechtsakte vorschlagen kann, um sie in Rechtsakte umzuwandeln, die im Mitentscheidungsverfahren mit dem Parlament und nach den Verfahren, die dieses Hohe Haus meines Erachtens zu Recht anstrebt, erlassen werden.


Volgens het voorstel moet de richtlijn voor eenieder gelden, vanaf het ogenblik waarop de bevoegde autoriteiten van een lidstaat hem of haar er door middel van een officiële kennisgeving of anderszins van in kennis stellen dat hij/zij ervan wordt verdacht of beschuldigd een strafbaar feit te hebben gepleegd, tot de beëindiging van de procedure (eventueel na een procedure in hoger beroep).

Nach dem Vorschlag sollte die Richtlinie ab dem Zeitpunkt Anwendung finden, zu dem eine Person von den zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats durch amtliche Mitteilung oder auf sonstige Weise davon in Kenntnis gesetzt wurde, dass sie der Begehung einer Straftat verdächtigt oder beschuldigt wird, bis zum Abschluss des Verfahrens (einschließlich etwaiger Rechtsmittelinstanzen).


Om te garanderen dat de manier waarop dieren in de Unie worden gefokt, verzorgd en in procedures worden gebruikt, in overeenstemming is met de internationale en nationale normen die buiten de Unie gelden, is het noodzakelijk bij de toepassing van deze richtlijn stelselmatig de beginselen van vervanging, vermindering en verfijning voor ogen te houden.

Damit gewährleistet ist, dass die Art und Weise, wie die Tiere innerhalb der Union gezüchtet, gepflegt und in den Verfahren verwendet werden, den anderen außerhalb der Union anwendbaren internationalen und nationalen Standards entspricht, sollten die Prinzipien der Vermeidung, Verminderung und Verbesserung bei der Durchführung dieser Richtlinie systematisch berücksichtigt werden.


2. Deze rechten gelden voor eenieder, vanaf het ogenblik waarop de bevoegde autoriteiten van een lidstaat hem er door middel van een officiële kennisgeving of anderszins van in kennis stellen dat hij ervan wordt verdacht of beschuldigd een strafbaar feit te hebben gepleegd tot de beëindiging van de procedure, dat we zeggen, tot de uiteindelijke vaststelling dat de verdachte of beklaagde al dan niet het strafbare feit heeft gepleegd ...[+++]

2. Diese Rechte gelten für jede Person ab dem Zeitpunkt, zu dem sie von den zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats per amtlicher Mitteilung oder auf sonstige Weise davon in Kenntnis gesetzt wurde, dass sie der Begehung einer Straftat verdächtig oder beschuldigt ist, bis zum Abschluss des Verfahrens, worunter die endgültige Klärung der Frage zu verstehen ist, ob der Verdächtige oder Beschuldigte die Straftat begangen hat, einschließlich der Festlegung des Strafmaßes und der abschließenden Entscheidung in einem Rechtsmittelverfahren.


2. Deze raming moet gelden op het tijdstip van verzending van de aankondiging van de opdracht overeenkomstig artikel 32, lid 2, of, wanneer deze aankondiging niet vereist is, op het tijdstip waarop de procedure voor de gunning van de opdracht door de aanbestedende dienst wordt ingeleid.

(2) Für die Schätzung ist der Wert zum Zeitpunkt der Absendung der Bekanntmachung gemäß Artikel 32 Absatz 2 oder, falls eine solche Bekanntmachung nicht erforderlich ist, zum Zeitpunkt der Einleitung des Vergabeverfahrens durch den Auftraggeber maßgeblich.


2. Deze raming moet gelden op het tijdstip van verzending van de aankondiging van de opdracht overeenkomstig artikel 32, lid 2, of, wanneer deze aankondiging niet vereist is, op het tijdstip waarop de procedure voor de gunning van de opdracht door de aanbestedende dienst wordt ingeleid.

(2) Für die Schätzung ist der Wert zum Zeitpunkt der Absendung der Bekanntmachung gemäß Artikel 32 Absatz 2 oder, falls eine solche Bekanntmachung nicht erforderlich ist, zum Zeitpunkt der Einleitung des Vergabeverfahrens durch den Auftraggeber maßgeblich.


4. Met betrekking tot onder artikel 9, lid 1, onder c) of e), vallende strafbare feiten bepalen de lidstaten op grond van het nationale recht de voorwaarden waarop zij op basis van een beoordeling van het individuele geval aan betrokken onderdanen van derde landen een verblijfsvergunning van beperkte duur kunnen afgeven, gekoppeld aan de lengte van de desbetreffende nationale procedure, op basis van regelingen die vergelijkbaar zijn met die welke gelden voor onde ...[+++]

(4) Mit Blick auf die Straftaten nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstaben c oder e legen die Mitgliedstaaten nach innerstaatlichem Recht die Bedingungen fest, unter denen sie den betroffenen Drittstaatsangehörigen — vergleichbar mit Drittstaatsangehörigen, die unter die Bestimmungen der Richtlinie 2004/81/EG fallen — im Einzelfall befristete Aufenthaltstitel, entsprechend der Dauer der betreffenden innerstaatlichen Verfahren, gewähren können.


21. is zeer ingenomen met het plan van de G20 om de internationale financiële instellingen te hervormen en roept op tot een zo snel mogelijke start van deze hervormingen; verwacht een ingrijpende hervorming van de manier waarop economie en financiën in de wereld worden gestuurd en gaat ervan uit dat democratie, transparantie en aansprakelijkheid hierdoor worden bevorderd, dat coherentie tussen het beleid en de procedures van de nternationale economische en financiële instellingen aldus wordt gegarandeerd en dringt aan op heroverweging van de voorwa ...[+++]

21. begrüßt das Vorhaben der Gruppe der Zwanzig, die internationalen Finanzinstitutionen zu reformieren, und fordert, dass diese Reformen so bald wie möglich anlaufen sollen; erwartet eine weitreichende Reform des weltweiten Wirtschafts- und Finanzsystems, welches Demokratie, Transparenz und Verantwortlichkeit fördern und die Kohärenz der Maßnahmen und Verfahren der internationalen Wirtschafts- und Finanzinstitutionen gewährleisten muss, und dringt auf ein Überdenken der Auflagen, die für die meisten Darlehen des IWF und der Weltbank gelten;


Het is moeilijk om de complexe mechanismen uit de weg te gaan die gelden bij de implementatie van structuurfondsen, waarop drie verschillende reguleringsniveaus van toepassing zijn, namelijk communautaire voorschriften, nationale kaderregelingen en regionale procedures.

Es ist schwierig, bei der Ausschöpfung der Strukturmittel ohne ein kompliziertes System auszukommen, auf das sich drei verschiedene Regelungsebenen auswirken: gemeinschaftliche Vorschriften, staatlichen Rahmenregelungen sowie die Praxis auf regionaler Ebene.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'procedures gelden waarop' ->

Date index: 2021-03-28
w