Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «producenten opgelegde taalverplichtingen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Ongeacht de door de wetgeving van de lidstaten aan de producenten opgelegde taalverplichtingen moeten de producenten die een gebruiksaanwijzing in elektronische vorm aanbieden, op hun website vermelden in welke talen van de Unie die gebruiksaanwijzing beschikbaar is.

Unabhängig von den Verpflichtungen im Hinblick auf die zu verwendende Sprache, denen die Hersteller gemäß den Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten unterliegen, sollten Hersteller, die elektronische Gebrauchsanweisungen bereitstellen, auf ihrer Website angeben, in welchen EU-Amtssprachen diese zur Verfügung stehen.


Ongeacht de door de wetgeving van de lidstaten aan de producenten opgelegde taalverplichtingen moeten de producenten die een gebruiksaanwijzing in elektronische vorm aanbieden, op hun website vermelden in welke talen van de Unie die gebruiksaanwijzing beschikbaar is.

Unabhängig von den Verpflichtungen im Hinblick auf die zu verwendende Sprache, denen die Hersteller gemäß den Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten unterliegen, sollten Hersteller, die elektronische Gebrauchsanweisungen bereitstellen, auf ihrer Website angeben, in welchen EU-Amtssprachen diese zur Verfügung stehen.


De betrokken oppervlakten en producenten moeten worden onderworpen aan een adequaat toezicht en indien niet aan de betrokken voorwaarden is voldaan, moeten sancties worden opgelegd, o.m. de verplichte rooiing van dergelijke oppervlakten.

Die betreffenden Flächen und Erzeuger sollten angemessen überwacht und die Nichteinhaltung der Vorschriften durch Sanktionen wie z.


Daarom moeten aan producenten en invoerders van deze producten rapportageverplichtingen inzake verkoopvolumes, voorkeuren van consumentengroepen en verkoopwijzen worden opgelegd.

Deshalb sollten den Herstellern und Importeuren dieser Produkte Meldepflichten in Bezug auf die Verkaufsmengen, die Präferenzen verschiedener Verbrauchergruppen und die Art des Verkaufs auferlegt werden.


Europees commissaris voor consumentenbescherming, Meglena Kuneva, schetste vandaag in een toespraak in Londen vijf prioriteiten voor het consumentenbeleid in het digitale tijdperk: 1) een heldere en uniforme wetgeving inzake consumentenovereenkomsten, 2) de door producenten opgelegde beperkingen van de handel via internet moeten opnieuw worden bekeken, 3) een kritische beoordeling van ondernemingsmodellen die gebaseerd zijn op geografische discriminatie op internet, 4) de strijd tegen de "nieuwe generatie" oneerli ...[+++]

EU-Verbraucherschutzkommissarin Meglena Kuneva legte heute in London in einer Rede fünf prioritäre Maßnahmenbereiche für die Verbraucherpolitik im digitalen Zeitalter fest – nämlich: ein einheitliches, einfaches Verbrauchervertragsrecht, die Notwendigkeit, Beschränkungen des Internetvertriebs durch Anbieter zu prüfen, die kritische Bewertung der Anwendung von Geschäftsmodellen auf Grundlage der geografischen Diskriminierung im Netz, ein schärferes Vorgehen gegen die „neue Generation" unlauterer Geschäftspraktiken im Internet, die Prüfung von Datenschutzfragen, insbesondere der Bedingungen, unter denen Verbraucher ihre Einwilligung zur Nu ...[+++]


De betrokken oppervlakten en producenten moeten worden onderworpen aan een adequaat toezicht en indien niet aan de betrokken voorwaarden is voldaan, moeten sancties worden toegepast en moet eventueel de verplichting worden opgelegd om dergelijke oppervlakten te rooien.

Die betreffenden Flächen und Erzeuger sollten angemessen überwacht und die Nichteinhaltung der Vorschriften durch Sanktionen wie z.


Volgens het vierde onderdeel is het aan de producenten-veetelers die rechtspersonen zijn opgelegde vereiste volgens welke alle vennoten natuurlijke personen moeten zijn, manifest onevenredig met de betrokken doelstelling, zodat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang met de vrijheid van vereniging, worden geschonden.

In dem vierten Teil wird vorgebracht, dass die Bedingung für Produzenten, die juristische Personen sind, dass alle Gesellschafter natürliche Personen sein müssen, eindeutig nicht im Verhältnis zu der betreffenden Zielsetzung stehe, so dass gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung im Zusammenhang mit der Vereinigungsfreiheit verstossen werde.


In dit verband is hij het erover eens geworden dat erop moet worden toegezien dat beide benaderingen in een geest van wederkerigheid leiden tot economisch gelijkwaardige resultaten en bijgevolg tot een rechtstreeks vergelijkbaar niveau van openstelling van de markt en een rechtstreeks vergelijkbare mate van toegang tot de elektriciteitsmarkten, en dat zij verenigbaar zijn met het Verdrag ; 3. hij neemt nota van het werkdocument van de Commissie over de ordening van de interne markt voor elektriciteit waarom de Raad Energie tijdens zijn zitting op 29 november 1994 had verzocht ; 4. in het licht van dat werkdocument bevestigt de Raad dat een van de voornaamste doelstellingen van de richtlijn betreffende de interne markt voor elektriciteit i ...[+++]

2. Er erinnert daran, daß der Rat in den Schlußfolgerungen vom 29. November 1994 den Wunsch geäußert hat, die Frage, wie die Märkte in den über die Elektrizitätserzeugung hinausgehenden Bereichen geöffnet werden können, weiteren Erörterungen zu unterziehen; hierzu gehört insbesondere die Frage, ob ein ausgehandelter Netzzugang Dritter (TPA) und gleichzeitig ein sogenanntes Alleinabnehmernetz eingeführt werden können. In diesem Zusammenhang kam er überein zu prüfen, ob beide Konzepte im Geiste der Gegenseitigkeit zu gleichwertigen wirtschaftlichen Ergebnissen und daher zu einer direkt vergleichbaren Marktöffnung sowie einem direkt vergleichbaren Zugang zu Elektrizitätsmärkten führen und mit dem Vertrag in Einklang ...[+++]


Overwegende dat in het kader van de "vereenvoudigde regeling" voor kleine akkerbouwers geen verplichting wordt opgelegd om grond uit produktie te nemen en voor het volledige areaal het compensatiebedrag voor granen wordt betaald, ongeacht welk gewas werkelijk wordt ingezaaid; dat producenten die voor deze regeling in aanmerking willen komen evenwel moeten accepteren dat bepaalde maatregelen worden toegepast om de controles te verg ...[+++]

Die "vereinfachte Regelung" für Kleinerzeuger verzichtet auf die Stillegungsauflage und sieht vor, daß die Getreide-Ausgleichszahlung für alle Flächen ungeachtet der tatsächlich angebauten Frucht gewährt wird. Erzeuger, die diese Regelung in Anspruch nehmen, müssen sich jedoch bestimmten Kontrollverfahren unterziehen.


Toen werd bedongen dat de drie Lid-Staten dan wel aan bepaalde voorwaarden zouden moeten voldoen, met name : a) er moet een bureau met algemene bevoegdheid voor de tenuitvoerlegging en de bewaking van de regeling inzake de extra heffing worden opgericht, b) aan elke producent moeten over zijn leveranties in 1991/92 berekende individuele referentiehoeveelheden worden toegewezen, waarvan de som de gegarandeerde totale hoeveelheid van de Lid- Staat niet mag overtreffen, c) de verschuldigde heffingen moeten worden opgelegd aan de producenten die tot de produkti ...[+++]

Gleichzeitig wurde bestimmte Bedingungen für die drei Mitgliedstaaten festgelegt. Insbesondere geht es um folgende Punkte: a) Es wird eine Agentur errichtet, die allgemein für die Durchführung und Überwachung der Zusatzabgaberegelung zuständig ist. b) Jedem Erzeuger wird auf der Grundlage seiner Lieferungen im Jahre 1991/92 eine individuelle Referenzmenge zugeteilt. Diese Referenzmengen dürfen zusammengenommen die Gesamtgarantiemenge nicht überschreiten. c) Erzeuger, die zur Überschußerzeugung beigetragen haben, zahlen nach Aufteilung der nicht ausgeschöpften Referenzmengen der übrigen Erzeuger eine Abgabe.


w