Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "punten blijft echter " (Nederlands → Duits) :

Hoewel het Hof van Justitie reeds heeft geoordeeld dat bij de evaluatie van het risico niet mag worden uitgegaan van zuiver hypothetische overwegingen, heeft het daaraan echter ook toegevoegd dat wanneer het onmogelijk blijkt te zijn om het bestaan of de omvang van het gestelde risico met zekerheid te bepalen, omdat de resultaten van de studies ontoereikend, niet overtuigend of onnauwkeurig zijn, maar reële schade voor de volksgezondheid waarschijnlijk blijft ingeval het risico intreedt, het voorzorgsbeginsel de vaststelling van beper ...[+++]

Der Europäische Gerichtshof hat zwar bereits geurteilt, dass die Risikobewertung nicht auf rein hypothetische Erwägungen gestützt werden darf, doch er hat auch hinzugefügt, dass dann, wenn es sich als unmöglich erweist, das Bestehen oder den Umfang des behaupteten Risikos mit Sicherheit festzustellen, weil die Ergebnisse der durchgeführten Studien unzureichend, unschlüssig oder ungenau sind, die Wahrscheinlichkeit eines tatsächlichen Schadens für die öffentliche Gesundheit jedoch fortbesteht, falls das Risiko eintritt, das Vorsorgeprinzip den Erlass beschränkender Maßnahmen rechtfertigt (EuGH, 23. September 2003, Kommission/Dänemark, C-1 ...[+++]


5. De Raad blijft echter ernstig bezorgd over de algehele mensenrechtensituatie, de democra­tisering en de rechtsstaat in Oezbekistan en over het feit dat met betrekking tot de in de Raadsconclusies van oktober 2009 genoemde punten van bezorgdheid geen noemenswaardige vooruitgang is geboekt.

5. Der Rat ist jedoch weiterhin ernsthaft besorgt über die allgemeine Lage im Hinblick auf die Menschenrechte, die Demokratisierung und die Rechtsstaatlichkeit in Usbekistan sowie über das Fehlen wesentlicher Fortschritte in den Bereichen, die gemäß den Schluss­folge­rungen des Rates vom Oktober 2009 Anlass zur Besorgnis geben.


33. is ongerust over de constateringen van de Rekenkamer inzake de jaarlijkse activiteitenverslagen en het samenvattend verslag (Jaarverslag, punten 1.17 - 1.25); meent dat onverwijld werk moet worden gemaakt van deze constateringen zodat de waarde van deze documenten als boekhoudinstrumenten behouden blijft; ziet echter in dat de berekening van een resterend foutenpercentage slechts één van de methoden is die de Commissie voor het ramen van het risico lopende bedrag aanwendt; vraagt de Commissie om consistente richtsnoeren te vers ...[+++]

33. ist besorgt über die Bemerkungen des Rechnungshofs zu den jährlichen Tätigkeitsberichten und dem Synthesebericht (Jahresbericht, Ziffern 1.17 - 1.25); vertritt die Auffassung, dass diese Bemerkungen unverzüglich behandelt werden müssen, um den Wert dieser Dokumente als Rechnungslegungsinstrumente sicherzustellen; weist jedoch darauf hin, dass die Berechnung der Restfehlerquote nur eine der Methoden der Kommission zur Einschätzung der Risikobeträge ist; fordert die Kommission auf, einheitliche Leitlinien festzulegen, die von allen Generaldirektionen umzusetzen sind;


33. is ongerust over de constateringen van de Rekenkamer inzake de jaarlijkse activiteitenverslagen en het samenvattend verslag (Jaarverslag, punten 1.17 - 1.25); meent dat onverwijld werk moet worden gemaakt van deze constateringen zodat de waarde van deze documenten als boekhoudinstrumenten behouden blijft; ziet echter in dat de berekening van een resterend foutenpercentage slechts één van de methoden is die de Commissie voor het ramen van het risico lopende bedrag aanwendt; vraagt de Commissie om consistente richtsnoeren te vers ...[+++]

33. ist besorgt über die Bemerkungen des Rechnungshofs zu den jährlichen Tätigkeitsberichten und dem Synthesebericht (Jahresbericht, Ziffern 1.17 - 1.25); vertritt die Auffassung, dass diese Bemerkungen unverzüglich behandelt werden müssen, um den Wert dieser Dokumente als Rechnungslegungsinstrumente sicherzustellen; weist jedoch darauf hin, dass die Berechnung der Restfehlerquote nur eine der Methoden der Kommission zur Einschätzung der Risikobeträge ist; fordert die Kommission auf, einheitliche Leitlinien festzulegen, die von allen Generaldirektionen umzusetzen sind;


Een aantal punten in het verslag blijft echter problematisch, bijvoorbeeld de taal waarin informatie aan de aanvrager moet worden verstrekt.

Einige der Punkte in dem Bericht bleiben jedoch problematisch, nicht zuletzt die Frage, welche Sprache verwendet werden sollte, um dem Bewerber Informationen mitzuteilen.


Een aantal punten blijft echter bijzonder zorgwekkend, die de Commissie zal behandelen in haar periodiek verslag dat op 9 november verwacht wordt.

Doch nach wie vor bestehen etliche erhebliche Kritikpunkte, auf die die Kommission in ihrem regelmäßigen Bericht eingehen wird, der am 9. November erscheinen soll.


Hieruit volgt dat het ondanks de verschillen tussen het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht en dat van het Gerecht voor ambtenarenzaken voor laatstgenoemd Gerecht mogelijk blijft om dezelfde procedure te volgen als die welke door het Gerecht wordt gevolgd, volgens welke de rechter, wanneer een partij hem meedeelt dat zij geen gevolg kan geven aan maatregelen tot organisatie van de procesgang, aangezien bepaalde gevraagde stukken vertrouwelijk zijn, een beschikking kan geven om die partij te gelasten de betrokken stukken ov ...[+++]

Demzufolge kann das Gericht für den öffentlichen Dienst trotz der Unterschiede, die zwischen der Verfahrensordnung des Gerichts und seiner eigenen Verfahrensordnung bestehen, immer noch das gleiche Verfahren anwenden wie das Gericht, wonach der Richter, wenn ihm eine Partei mitteilt, dass sie sich nicht in der Lage sehe, prozessleitenden Maßnahmen nachzukommen, weil einige der erbetenen Unterlagen vertraulich seien, einen Beschluss erlassen kann, mit dem dieser Partei die Vorlage der betreffenden Unterlagen aufgegeben wird mit der Maß ...[+++]


Wat betreft de producenten die, voor het boekjaar 2002, in aanmerking komen voor de steun toegekend overeenkomstig het ministerieel besluit van 30 maart 1995, blijft die regeling echter van toepassing tot het einde van hun vijfjarige verbintenis, met uitzondering van de modaliteiten voor de indiening van de jaarlijkse aanvraag, die vallen onder artikel 2, § 1, punten 6 en 7.

Für jene Erzeuger, die für das Betriebsjahr 2002 Beihilfen erhalten, die in Anwendung des Ministerialerlasses vom 30. März 1995 gewährt werden, bleibt diese Regelung jedoch anwendbar bis ihre Verpflichtung nach fünf Jahren endet, mit Ausnahme der Modalitäten für das Einreichen des jährlichen Antrags, für die Artikel 2, § 1, Punkt 6 und 7 anwendbar ist.


Er zijn echter ook zwakke punten: weinig werklozen melden zich aan bij de openbare dienst voor arbeidsbemiddeling, de instroom in de langdurige werkloosheid blijft hoog, de begroting voor 1999 is niet volledig uitgegeven (de financiële gegevens zijn echter nog voorlopig) en er zijn geen gegevens vertrekt over fiscale maatregelen en hun doeltreffendheid.

Gleichwohl sind folgende Schwächen festzustellen: Die Zahl der bei den öffentlichen Arbeitsverwaltungen registrierten Arbeitslosen ist niedrig und der Zugang zur Langzeitarbeitslosigkeit weiterhin hoch. Die für 1999 eingestellten Mittel wurden nicht ausgeschöpft (noch keine endgültigen Daten verfügbar), und weder zu haushaltspolitischen Maßnahmen noch zu ihrer Effektivität sind Informationen verfügbar.


In werkelijkheid blijft het ontwerp echter beperkt tot de volgende punten:

Tatsächlich beschränkt sich der Entwurf aber im wesentlichen auf folgende Punkte:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'punten blijft echter' ->

Date index: 2024-06-01
w