Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapporteur voor advies voorgestelde amendementen » (Néerlandais → Allemand) :

In zijn afzonderlijk advies inzake het voorstel voor een verordening ter uitvoering van het Protocol van Nagoya in de Unie (referenties: COM(2012)0576 definitief en 2012/0278 (COD)) stelt de rapporteur voor advies enkele amendementen voor om de toekomstige verordening doeltreffender te maken. Voor een volledige verklaring van de mening van de rapporteur voor advies over de uitvoering van het Protocol van Nagoya in de Unie, gelieve ...[+++]

In einer anderen von ihm verfassten Stellungnahme zur vorgeschlagenen Verordnung zur Umsetzung des Nagoya-Protokolls in der Union [siehe: COM(2012)576 endg. und 2012/0278 (COD)] werden einige Änderungen vorgeschlagen, die die zukünftige Verordnung wirksamer machen sollen. Eine vollständige Begründung für den Standpunkt des Verfassers der Stellungnahme zur Umsetzung des Nagoya-Protokolls in der Union ist in der „kurzen Begründung“ der anderen Stellungnahme zu finden, die hier nicht abgedruckt wird.


Naar het oordeel van de rapporteur vormen de voorgestelde amendementen een goed uitgangspunt voor verdere onderhandelingen met de Raad en de Commissie.

Ihr Berichterstatter hält die vorgeschlagenen Änderungsanträge für eine gute Basis für weitere Verhandlungen mit dem Rat und der Kommission.


Door uw rapporteur voor advies voorgestelde amendementen:

Änderungsanträge des Verfassers der Stellungnahme


Aangezien dit de enige wijzigingen zijn die door de Commissie worden voorgesteld, dient de rapporteur voor advies geen amendementen op de wetgevingstekst zelf in.

Da dies die einzigen von der Kommission vorgeschlagenen Änderungen sind, legt der Verfasser keine Änderungsanträge zum legislativen Text selbst vor.


Met de in dit advies voorgestelde amendementen op het ontwerpverslag over de richtsnoeren voor de begrotingsprocedure 2003 wil onze commissie ertoe bijdragen om deze doelstellingen te bereiken.

Die Änderungsanträge zu dem Berichtsentwurf über die Leitlinien für das Haushaltsverfahren 2003, die in diesem Entwurf einer Stellungnahme vorgeschlagen werden, sollen diesen Zwecken dienen.


De Raad heeft een verordening aangenomen betreffende de typegoedkeuring van motorvoertuigen met betrekking tot emissies van lichte personen- of bedrijfsvoertuigen en de toegang tot reparatie- en onderhoudsinformatie (PE-CONS 3602/2/07 + 9156/07 + ADD 1), waarbij hij alle amendementen heeft aanvaard die het Europees Parlement in zijn advies in eerste lezing had voorgesteld.

Der Rat nahm eine Verordnung über die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen hinsichtlich der Emissionen von leichten Personenkraftwagen und Nutzfahrzeugen und über den Zugang zu Reparatur- und Wartungsinformationen für Fahrzeuge an, wobei er alle Abänderungen akzeptierte, die das Europäische Parlament in erster Lesung vorgeschlagen hatte (Dok. PE-CONS 3602/2/07 + 9156/07 + ADD 1).


Deze tekst stemt grosso modo overeen met het advies van het Economisch en Sociaal Comité en de door het Europees Parlement in eerste lezing voorgestelde amendementen, ook al werden niet alle amendementen overgenomen.

Der Text trägt der Stellungnahme des Wirtschafts- und Sozialausschusses sowie den vom Europäischen Parlament in erster Lesung unterbreiteten Abänderungen weitgehend Rechnung, wenngleich nicht alle Abänderungen akzeptiert werden konnten.


In zijn inleiding tot het advies betreurde de rapporteur, de heer Levitt (groep Werkgevers, VK) dat de lovenswaardige doelstellingen in de toelichting van de Commissie niet consistent zijn met de feitelijke tekst van de voorgestelde richtlijn.

Bei der Erläuterung der Stellungnahme im Plenum bedauerte der Berichterstatter, Herr Levitt (Arbeitgeber, UK), dass die in der Begründung (des Kommissionsdokuments) genannten, lobenswerten Ziele nicht gänzlich mit dem verfügenden Teil des Richtlinienentwurfs übereinstimmten.


De bespreking van de door het Europees Parlement in zijn advies in tweede lezing voorgestelde amendementen op het gemeenschappelijk standpunt van de Raad inzake het IVe OTO-kaderprogramma van de Gemeenschap (1994-1998) is het belangrijkste agendapunt van de Raad Onderzoek die op vrijdag 4 maart te Brussel wordt gehouden.

Hauptziel des am 4. März in Brüssel tagenden Rates "Forschung" ist die Prüfung der vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung vorgeschlagenen Änderungen am gemeinsamen Standpunkt des Rates zum vierten FTE- Rahmenprogramm der EG für den Zeitraum zwischen 1994 und 1998.


Op 9 februari jongstleden heeft het Europees Parlement in tweede lezing zijn advies uitgebracht, waarbij verscheidene amendementen op het gemeenschappelijk standpunt werden voorgesteld.

Am 9. Februar hat das Europäische Parlament in zweiter Lesung seine Stellungnahme zu diesem gemeinsamen Standpunkt abgegeben und einige Änderungen beantragt.


w