Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Heeft
Ofschoon « de Vlaamse Regering
Reeds enkele keren principieel

Traduction de «reeds enkele keren gebeurd » (Néerlandais → Allemand) :

Ofschoon « de Vlaamse Regering [.] reeds enkele keren principieel [heeft] beslist om over te gaan tot het veralgemeend digitaal stemmen in Vlaanderen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1559/1, p. 4), blijkt uit het bestreden artikel 4, § 1, van het Digitaal Kiesdecreet van 25 mei 2012 dat enkel de door de Vlaamse Regering aangewezen gemeenten van het digitale stemsysteem gebruik kunnen maken.

Obwohl « die Flämische Regierung [.] bereits einige Male grundsätzlich beschlossen [hat], zu der verallgemeinerten digitalen Stimmabgabe in Flandern überzugehen » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2011-2012, Nr. 1559/1, S. 4), ergibt sich aus dem angefochtenen Artikel 4 § 1 des Digitalwahldekrets vom 25. Mai 2012, dass nur die durch die Flämische Regierung bestimmten Gemeinden das System der digitalen Stimmabgabe anwenden können.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ik bevind me in een paradoxale situatie. Dit is reeds enkele keren gebeurd, bijvoorbeeld toen de rapporteur, de heer Pistelli, die in de voorhoede is geweest van wat ongetwijfeld het standpunt van het Europees Parlement zal zijn met betrekking tot transparantie, door onze commissie spijtig genoeg over het hoofd werd gezien.

− (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar! Ich befinde mich in einer paradoxen Situation, wie das schon manchmal der Fall war, beispielsweise als der Berichterstatter Herr Pistelli, der hinsichtlich der eindeutigen Position des Parlaments zur Transparenz an vorderster Stelle stand, leider nicht die Zustimmung unseres Ausschusses fand.


Zoals u weet, en dit is vandaag reeds enkele keren gezegd, was er vorige dinsdag een bijzondere zitting van de Raad.

Wie Sie wissen und wie heute schon erwähnt, wurde am vorigen Dienstag eine außerordentliche Tagung des Rates einberufen.


Ik denk dat er nú ingegrepen moet worden en dat de Commissie nu reeds duidelijker dan daarstraks gebeurde, moet zeggen dat haar goedkeuring van dit overnamedossier afhankelijk gesteld zal worden van de eis dat de overnemer enkel objectieve economische criteria mag hanteren, indien en wanneer saneringen nodig zijn.

Ich denke, dass es nun an der Zeit ist zu handeln, und dass die Kommission nun erklären muss, und zwar deutlicher, als sie es bisher getan hat, dass ihre Genehmigung dieses Kaufdossiers davon abhängig gemacht wird, dass der Käufer nur objektive wirtschaftliche Kriterien anwendet, was die Umstrukturierungsmaßnahmen und ihren entsprechenden Zeitpunkt angeht.


« Schendt artikel 36, 2° en 4°, van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, in samenhang gelezen met artikel 37 van diezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het in die zin dient te worden geïnterpreteerd dat het de jeugdrechtbank van het gerechtelijk arrondissement Brussel-Hoofdstad verbiedt een maatregel op grond van de artikelen 36, 4°, en 37 van de wet van 8 april 1965 uit te spreken, wanneer zij reeds op grond van artikel 36, 2°, van dezelfde wet een maatregel zou hebben uitgesproken die van kracht is op het ogenblik dat de rechtbank uitspraak doet, terwijl dat verbod alleen geldt indien een m ...[+++]

« Verstösst Artikel 36 Nrn. 2 und 4 des Gesetzes vom 8. April 1965 über den Jugendschutz, in Verbindung mit Artikel 37 desselben Gesetzes, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er dahingehend ausgelegt werden soll, dass er dem Jugendgericht des Gerichtsbezirks Brüssel untersagt, eine Massnahme aufgrund der Artikel 36 Nr. 4 und 37 des Gesetzes vom 8. April 1965 zu verkünden, wenn es bereits aufgrund von Artikel 36 Nr. 2 desselben Gesetzes eine Massnahme verkündet hätte, die zum Zeitpunkt des gerichtlichen Urteils aktuell ist, während dieses Verbot nur gilt, wenn eine Massnahme bereits verkündet wurde in bezug auf einen Minderj ...[+++]


« Schendt artikel 36, 2 en 4, van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, in samenhang gelezen met artikel 37 van diezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het in die zin dient te worden geïnterpreteerd dat het de jeugdrechtbank van het gerechtelijk arrondissement Brussel verbiedt een maatregel op grond van de artikelen 36, 4, en 37 van de wet van 8 april 1965 uit te spreken, wanneer zij reeds op grond van artikel 36, 2, van dezelfde wet een maatregel zou hebben uitgesproken die van kracht is op het ogenblik dat de rechtbank uitspraak doet, terwijl dat verbod alleen geldt indien een maatregel reeds ...[+++]

« Verstösst Artikel 36 Nrn. 2 und 4 des Gesetzes vom 8. April 1965 über den Jugendschutz, in Verbindung mit Artikel 37 desselben Gesetzes, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er dahingehend ausgelegt werden soll, dass er dem Jugendgericht des Gerichtsbezirks Brüssel untersagt, eine Massnahme aufgrund der Artikel 36 Nr. 4 und 37 des Gesetzes vom 8. April 1965 zu verkünden, wenn es bereits aufgrund von Artikel 36 Nr. 2 desselben Gesetzes eine Massnahme verkündet hätte, die zum Zeitpunkt des gerichtlichen Urteils aktuell ist, während dieses Verbot nur gilt, wenn eine Massnahme bereits verkündet wurde in bezug auf einen Minderj ...[+++]


Ook al moeten deze kredieten naar de lidstaten terugvloeien, dan nog vormt de te geringe uitvoering slechts gedeeltelijk een besparing. De vastleggingen zijn immers reeds gebeurd, wat dus betekent dat er enkel een uitstel van betaling is, met een groter risico op eventuele overschrijding van de maximaal toegestane betalingen voor de komende jaren.

Auch wenn die betreffenden Mittel wieder an die Mitgliedstaaten zurückfließen sollen, so bedeutet die unzureichende Ausführung nur zum Teil eine Einsparung. Nachdem die Mittelbindungen bereits vorgenommen wurden, erfolgt lediglich eine Übertragung von Zahlungen mit dem erhöhten Risiko einer möglichen Überschreitung der Obergrenze bei den Zahlungen in den nächsten Jahren.


I. overwegende dat bij een herstructurering pas echt met de belangen en bekommernissen van de werknemers rekening kan worden gehouden wanneer de voorlichting en de raadpleging tijdig en adequaat plaatsvinden; overwegende dat de afgelopen maanden enkele opzienbarende gevallen zijn vastgesteld waarin dit niet is gebeurd en de werknemers via de pers moesten vernemen dat er in hun onderneming ingrijpende herstructureringen zouden pla ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die Interessen und Sorgen der Arbeitnehmer bei einer Umstrukturierung nur dann berücksichtigt werden können, wenn eine rechtzeitige und angemessene Unterrichtung und Anhörung erfolgt; in der Erwägung, dass in den vergangenen Monaten einige aufsehenerregende Fälle zu verzeichnen waren, in denen dies unterlassen wurde und die Arbeitnehmer erst durch die Presse von erheblichen Umstrukturierungen in ihren Unternehmen erfahren haben und/oder nachdem die Umstrukturierung bereits beschlossen war; in der Erwägung, dass die Wahrnehmung dieses Rechts auf Unterrichtung und Anhörung zu einem vom Arbeitsablauf her geeignet ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds enkele keren gebeurd' ->

Date index: 2022-04-29
w