Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het Hof heeft daarop reeds geantwoord in B.10.3.

Vertaling van "reeds geantwoord heeft " (Nederlands → Duits) :

Overwegende dat de Waalse Regering reeds geantwoord heeft op de redenen die haar ertoe brengen om een nieuw gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, op te nemen in de nabijheid van de toekomstige GEN-halte van Braine-l'Alliance; dat er immers geen beter gelokaliseerde gebieden bestaan op het grondgebied van de gemeente Eigenbrakel om de behoeften waarop ze wil inspelen, te implementeren;

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung bereits geantwortet hat, was die Gründe betrifft, die sie veranlasst hat, die Eintragung eines neuen Gebiets für konzertierte kommunale Raumplanung in der Nähe der künftigen RER-Haltestelle Braine-l'Alliance vorzuschlagen; dass es auf dem Gebiet der Gemeinde Braine-l'Alleud in der Tat keine Gebiete gibt, die für die Einführung der Bedürfnisse, denen sie zu begegnen wünscht, günstiger liegen;


Bij zijn arrest nr. 165/2013 van 5 december 2013 heeft het Hof reeds geantwoord op een soortgelijke vraag over artikel 330, § 1, vierde lid, van het Burgerlijk Wetboek, dat bepaalt :

In seinem Entscheid Nr. 165/2013 vom 5. Dezember 2013 hat der Gerichtshof bereits eine ähnliche Frage zu Artikel 330 § 1 Absatz 4 des Zivilgesetzbuches beantwortet, der bestimmt:


Het Hof brengt in herinnering dat het op die vraag reeds bevestigend heeft geantwoord wat strafprocedures voor de rechterlijke instanties van de provincie Bozen betreft .

Der Gerichtshof erinnert daran, dass er diese Frage in Bezug auf Strafverfahren vor den Gerichten der Provinz Bozen bereits bejaht hat .


Het Hof heeft daarop reeds geantwoord in B.10.3.

Der Hof hat bereits in B.10.3 darauf geantwortet.


Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie. - (FR) De Commissie heeft hierop reeds geantwoord in het kader van een schriftelijke vraag.

Jacques Barrot, Vizepräsident der Kommission (FR) Im Rahmen einer schriftlichen Anfrage hat die Kommission bereits geantwortet, dass die Mitgliedstaaten nicht verpflichtet sind, über die Behandlung der eingegangenen Beschwerden von Fluggästen oder über die gegen Luftfahrtunternehmen verhängten Strafen zu informieren.


Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie . - (FR) De Commissie heeft hierop reeds geantwoord in het kader van een schriftelijke vraag.

Jacques Barrot, Vizepräsident der Kommission (FR) Im Rahmen einer schriftlichen Anfrage hat die Kommission bereits geantwortet, dass die Mitgliedstaaten nicht verpflichtet sind, über die Behandlung der eingegangenen Beschwerden von Fluggästen oder über die gegen Luftfahrtunternehmen verhängten Strafen zu informieren.


1. is verheugd over de reeds aangehaalde mededeling van de Commissie van 5 september 2007 en over het feit dat de Commissie zich inzet om de huidige werkmethodes te verbeteren, teneinde prioriteit aan te brengen in de afhandeling en het beheer van bestaande procedures en deze te versnellen; wijst er desalniettemin op dat de Commissie nog niet heeft geantwoord op en nog geen gehoor heeft gegeven aan bovengenoemde resolutie van het Europees Parlement van 21 februari 2008 waarin het Parlement de ...[+++]

1. begrüßt die oben genannte Mitteilung der Kommission vom 5. September 2007 sowie die Ankündigung der Kommission, die Arbeitsmethoden zu verbessern, um für die bestehenden Verfahren Prioritäten festzulegen und sie schneller zu bearbeiten; weist jedoch darauf hin, dass die Kommission auf die Entschließung des Parlaments vom 21. Februar 2008, in der dieses die Kommission auffordert, genaue Angaben über verschiedene Aspekte der Umsetzung des Gemeinschaftsrechts zu machen, insbesondere betreffend die Entwicklung der oben genannten neuen Arbeitsmethode, noch nicht reagiert und Folgemaßnahmen ergriffen hat;


De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht het Hof voor te stellen de zaak met toepassing van artikel 72 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof af te doen met een arrest van onmiddellijk antwoord, nu naar hun oordeel het Hof in het arrest nr. 60/96 van 7 november 1996 reeds geantwoord heeft op een soortgelijke prejudiciële vraag.

Die referierenden Richter haben die Ansicht vertreten, dass sie dazu veranlasst werden könnten, dem Hof vorzuschlagen, das Verfahren gemäss Artikel 72 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof mit einem in unverzüglicher Beantwortung zu verkündenden Urteil zu beenden, da der Hof in seinem Urteil Nr. 60/96 vom 7. November 1996 bereits auf eine ähnliche Frage geantwortet habe.


Aangezien de Commissie reeds meerdere keren op soortgelijke vragen heeft geantwoord in de laatste paar maanden en aangezien zij in juni en juli haar standpunt heeft uiteengezet voor de Commissie verzoekschriften, kan zij nu helaas niet veel nieuws toevoegen aan de inlichtingen die zij tot nu toe aan het Parlement heeft verstrekt.

Nachdem die Kommission in den vergangenen zwölf Monaten Anfragen in dieser Richtung bereits mehrmals beantwortet und im Juni bzw. Juli ihren Standpunkt im Petitionsausschuss dargelegt hat, bedauert sie, dass sie nicht in der Lage ist, den Informationen, die sie dem Parlament bereits übermittelt hat, wesentlich Neues hinzuzufügen.


Voor het overige heeft het Hof op eenzelfde middel reeds geantwoord in overweging 5.B.1.9 van zijn arrest nr. 32/91 van 14 november 1991.

Im übrigen habe der Hof in der Erwägung 5.B.1.9 seines Urteils Nr. 32/91 vom 14. November 1991 bereits auf einen ähnlichen Klagegrund geantwortet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds geantwoord heeft' ->

Date index: 2022-08-12
w